Ý của ta là nếu viết tự bản thân mình đọc thì k sao. Nhưng nếu đã xuất bản thì phải có trách nhiệm với tác phẩm của mình. K thì những tác phẩm rác mà các tác giả tạo ra có ảnh hưởng tới t.ư duy và tinh thần của người đọc đó, nhất là thế hệ trẻ.
Nói chung là làm nghề gì cũng có khó khăn, vất vả riêng. Và nếu mà làm với thái độ hời hợt, vô trách nhiệm thì thà đừng làm còn hơn.
Chả nói đâu xa, trên thị trường sách bây giờ cũng bạt ngàn “rác” đó. Và cũng vì cái trò đọc convert nhiều, rất nhiều bạn trẻ đã bị lệch lạc về ngôn từ và ngữ pháp.
Chưa kể hàng loạt trào lưu viết ngôn tình, đam mỹ, thậm chí là truyện *********. Những tác phẩm kém chất lượng mà ngập tràn, thì càng làm cho tâm hồn của ng đọc trẻ bị ảnh hưởng. Giống như kiểu ăn đồ ăn nhanh quen mồm vậy, ăn xong lại đi chê đồ tươi, đồ sạch là dở, rồi ôm 1 đống bệnh vào người.
A hèm! Huynh đài thật thẳng thắn. Ta tuy không khoái khẩu convert, ngôn tình, đam mỹ, bách hợp hay là truyện *********... Nhưng mà, độc giả của những thể loại đó không hẳn đã là bị “đầu độc”. Ta biết giáo viên, y tá, cả quản lý thích những thể loại đó, hiện cũng đang có mặt ở diễn đàn này. Bọn họ có thể viết, dịch, edit rất mượt. Tính tình cũng rất dễ mến.
Đồ ăn nhanh hay đồ ăn sang chảnh, ngon hay dỡ thì phải tuỳ khẩu vị rồi. Cũng không phải ai cũng thích đọc các danh phẩm.
Nhiều tác giả còn chỉ trích thể loại “văn học mạng” là “đồ ăn nhanh” đó thôi, nhưng ta vẫn thích đọc tiên hiệp, dị giới.
Về vấn đề thị hiếu và xuất bản, hay giáo dục nhân văn thì lại đi quá xa topic này. Nhưng nói sơ thì như BNS chẳng hạn, nếu BQT không thích thể loại nào thì có thể cấm thể loại đó. Ta thấy thời đại nào có những tác phẩm không theo chính quy thôi.
Last edited: