[ĐK Dịch] Đăng ký dịch truyện Lạn Kha Kỳ Duyên

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Phí ăn ở một ngày của Gian phòng phổ thông tại Vân Lai khách sạn này là 50 văn tiền, phòng Kế Duyên ở cũng phải 100 văn tiền, trước đó đều là bọn người Lục Thừa Phong thanh toán.

Bây giờ người ta đi, Kế Duyên cũng sẽ không ở lại nơi này.

Nói đùa, Kế Duyên hắn hiện tại thế nhưng là người có phòng ốc tại Ninh An Huyện, tiêu tiền uổng phí thế này làm gì?
Mới nhìn qua thì ta thấy có nhiều lỗi quá, đệ nên rút gọn lại cho câu nó đẹp.

Phí Tiền ăn ở một ngày của Gian phòng phổ thông tại Vân Lai khách sạn này là 50 văn tiền, phòng Kế Duyên ở cũng phải 100 văn tiền, trước đó đều do bọn người Lục Thừa Phong thanh toán.

Bây giờ mọi người ta đã rời đi, Kế Duyên cũng sẽ không ở lại nơi này nữa.

Nói đùa, Kế Duyên hắn hiện tại thế nhưng đã là người có phòng ốc (hoặc nhà cửa) tại Ninh An Huyện, tiêu tiền uổng phí thế này để làm gì?
 

Sided Lovettt

Đạo Tổ Nhân Cảnh

Sided Lovettt

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Mới nhìn qua thì ta thấy có nhiều lỗi quá, đệ nên rút gọn lại cho câu nó đẹp.

Phí Tiền ăn ở một ngày của Gian phòng phổ thông tại Vân Lai khách sạn này là 50 văn tiền, phòng Kế Duyên ở cũng phải 100 văn tiền, trước đó đều do bọn người Lục Thừa Phong thanh toán.

Bây giờ mọi người ta đã rời đi, Kế Duyên cũng sẽ không ở lại nơi này nữa.

Nói đùa, Kế Duyên hắn hiện tại thế nhưng đã là người có phòng ốc (hoặc nhà cửa) tại Ninh An Huyện, tiêu tiền uổng phí thế này để làm gì?
Ý huynh phải sửa thế nào ợ, có phải mấy từ huynh gạch dưới là lượt bỏ còn in đậm là thêm vào.
 

Minh Nguyệt Châu Sa

Thái Ất Hạ Vị
Tiên Nữ Phát Quà
Không sao ta chỉ đăng cho mọi người nhận xét thử thôi tỷ, vốn @Độ Tình Kiếp nhận trước rồi mà :056:
Thôi nếu vậy thì nhận lại chương 25 vậy, có điều không biết xong trong hôm nay không thôi. Buồn ngủ quá rồi :dead:
Vậy đệ nhận 25 nha, tỷ có inbox á, rep cái nào
 

Sided Lovettt

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Tại đệ sợ không bám sát nguyễn tác nên mới giữ nguyễn mấy từ này, nếu không ảnh hưởng thì từ giờ phóng tay sửa hơn vậy :dead:
Còn đoạn này:
"Bây giờ người ta đi, Kế Duyên cũng sẽ không ở lại nơi này. "
Theo đệ đọc thì chỉ có Lục Thừa Phong rời đi còn Kế Duyên còn ở lại một ngày nữa, vậy sửa thành mọi người được không nhỉ .
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Tại đệ sợ không bám sát nguyễn tác nên mới giữ nguyễn mấy từ này, nếu không ảnh hưởng thì từ giờ phóng tay sửa hơn vậy :dead:
Còn đoạn này:
"Bây giờ người ta đi, Kế Duyên cũng sẽ không ở lại nơi này. "
Theo đệ đọc thì chỉ có Lục Thừa Phong rời đi còn Kế Duyên còn ở lại một ngày nữa, vậy sửa thành mọi người được không nhỉ .
Đệ địch sao cho thoáng mà ko thay đổi ý tác giả là đc. Nếu chỉ có LTP rời đi thì đệ dịch là: bây giờ LTP đã rời đi...
Chứ dùng người ta thì đọc sẽ ko hiểu "người ta" là ai cả.
 

Phong Thanh

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
-384,13
Tu vi
63,00
Tại đệ sợ không bám sát nguyễn tác nên mới giữ nguyễn mấy từ này, nếu không ảnh hưởng thì từ giờ phóng tay sửa hơn vậy :dead:
Còn đoạn này:
"Bây giờ người ta đi, Kế Duyên cũng sẽ không ở lại nơi này. "
Theo đệ đọc thì chỉ có Lục Thừa Phong rời đi còn Kế Duyên còn ở lại một ngày nữa, vậy sửa thành mọi người được không nhỉ .
Đám người LTP tận 9 đứa lận lão.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top