Đang tính giải thích thì thấy rồi, đỡ vấtLâm là gần, bên cạnh
Uyên là vực
Hành là đi. Có 1 chương 2x có nói qua chỗ này rồi
Cũng có lúc ngôn tình lắmcứ tưởng Uyên trong Uyên ương thì TT lại viết ngôn tình hehe
Dạo này đệ lại lọt hố ngôn tình heheCũng có lúc ngôn tình lắm)
Thời đó đâu dùng phút đâuVừa nhận ra một việc:
Trong truyện này có sử dụng đơn vị thời gian là "Hốt", "Tự"
Trong đó hốt thì kiểu như tích tắc, tạm thời lười chưa thèm tìm kiếm. Nhưng đã đưa về tích tắc, bữa nào rảnh sẽ mò lại và sửa lại cho đúng.
Còn Tự thì là chỉ 5 phút.
Do cả chương cứ 'tự" tới "tự" lui, dịch giả đã tự động chuyển thành phút hết.
Mong anh em thông cảm.
Nô nồ, đọc qua rồi, 1 chương mấy chục từ đó, mệt lắmThời đó đâu dùng phút đâu
Mấy cái này muội có thể để nguyên, và ghi chú ở dưới, lâu lâu lặp lại ghi chú cho độc giả nhớ là đc.
Note 1 lần thôiNô nồ, đọc qua rồi, 1 chương mấy chục từ đó, mệt lắm
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản