Mỗi dịp Tết về, cảnh này không chỉ các bạn đi học, đi làm ở Nhật mà hầu như ở các nơi trên thế giới, khi về Việt Nam đều gặp cả.
Ở đây, mình trích dẫn "nỗi oán thán" của bạn Quyền, hiện đang sinh sống và làm việc ở Nhật
Ngoài những chuyện đó ra, thì còn khối chuyện mà người nhờ vả chắc chẳng còn biết chữ "liêm sỉ" viết ngược, xuôi thế nào nữa.
Ví dụ như một bạn học ngoại ngữ, sớm thức dậy, thấy tin nhắn của đứa bạn cũng chả thuộc dạng thân gì:
"Ê mày, dịch giúp tao cái này"
Kèm theo đó là file 4 tờ A4
Và,
"Mày nhớ chỉnh đàng hoàng, bỏ vào trong file Excel giùm tao luôn nhé.
Ví dụ như một bạn học IT, mới sáng sớm mở mắt ra đã nhận tin nhắn:
"Máy tao hư cái này rồi, chiều đi làm về mày qua sửa giúp tao"
"Tao muốn chơi cái game này, mày hack hộ tao tí cho có nhiều vàng"
....
....
Từ ngày vô diễn đàn BNS, học thêm được một câu từ
@Tường Vy và
@Cún Con
"Khôn như thế, ở quê tôi xích đầy"
Áp dụng câu ấy vào mấy trường hợp này đúng không nhỉ?