tiểu toán bàn
Phàm Nhân
Có ai cũng trâu bò được như lão đâu, không có người gánh team mạnh khó tồn tại lắm.Phải có người khởi đầu rồi mới lập team chứ, truyện phải hay thì mới hút người dịch được.
Có ai cũng trâu bò được như lão đâu, không có người gánh team mạnh khó tồn tại lắm.Phải có người khởi đầu rồi mới lập team chứ, truyện phải hay thì mới hút người dịch được.
Nhưng như bộ Cổ Chân Nhân ta thấy từ ch1 - q1 là đã ghi nguồn truyện yy á! Vậy là sao?Mấy bộ này từng được bns dịch rồi, vì reader chỉ nên được lập 1 truyện dịch hay convert thôi nên nếu ta sưu tầm thì post tiếp theo bộ dịch drop đó thôi, không lập truyện dịch cùng tên vì thằng Google nó dễ tính trừ điểm spham nội dung. Nên nó ban đầu ở đâu thì để ở đó thôi. Hehe để ở mấy nơi đó mới nhiều người đọc ý.
Như Tướng Dạ từ chương 1 cũng ghi là tangthuvien nèNhưng như bộ Cổ Chân Nhân ta thấy từ ch1 - q1 là đã ghi nguồn truyện yy á! Vậy là sao?
Có gì sai sai ở đây nhỉ? Hay lúc đầu sưu, sau đó dịch, rồi lại sưu nối chăng?Như Tướng Dạ từ chương 1 cũng ghi là tangthuvien nè
Mà chắc đẩy lên vậy để mọi người đọc nhiều ak, thường em cũng ít kéo xuông dưới chỗ sưu tầm ^^ để truyện dịch dễ hút khách hơn
Đâu vấn đề gì, việc sưu tầm rồi dịch tiếp để đỡ tốn thời gian đâu có sao. Hồi xưa lúc mới lập Bạch Ngọc Sách, mấy bô lão toàn đi chen ngang ks dịch mấy bộ hót đang được dịch đó như bộ Phàm Nhân tu Tiên 300 chương cuối là của bns còn phần lớn những chương cũ là sưu tầm đấy. Mọi người nên tùy cơ ứng biến không nên gò bó quá. Những bộ nào từng được bns dịch hay convert thì post tiếp vào đó thôi để chỗ cũ để tri ân người đóng góp trước.Nhưng như bộ Cổ Chân Nhân ta thấy từ ch1 - q1 là đã ghi nguồn truyện yy á! Vậy là sao?
Tương dạ đúng là ban đầu được sưu sau này đả tự, rồi được dịch, rồi được đả tự... Hơ hơ mọi người cứ thoải mái điNhư Tướng Dạ từ chương 1 cũng ghi là tangthuvien nè
Mà chắc đẩy lên vậy để mọi người đọc nhiều ak, thường em cũng ít kéo xuông dưới chỗ sưu tầm ^^ để truyện dịch dễ hút khách hơn
Ta check sơ bộ Cổ Chân Nhân, không thấy BNS dịch ở chương nào cả? (Chưa check hoàn toàn vì cũng khá nhiều, chỉ random cỡ chục chương trên hơn 200 chương)Đâu vấn đề gì, việc sưu tầm rồi dịch tiếp để đỡ tốn thời gian đâu có sao. Hồi xưa lúc mới lập Bạch Ngọc Sách, mấy bô lão toàn đi chen ngang ks dịch mấy bộ hót đang được dịch đó như bộ Phàm Nhân tu Tiên 300 chương cuối là của bns còn phần lớn những chương cũ là sưu tầm đấy. Mọi người nên tùy cơ ứng biến không nên gò bó quá. Những bộ nào từng được bns dịch hay convert thì post tiếp vào đó thôi để chỗ cũ để tri ân người đóng góp trước.
đệ hỏi để nữa lỡ có ham hố Sưu tầm tiếp thì tạo truyện cho đúng thôi, mắc công nhờ tech hay mod move truyện tới lui nữaTương dạ đúng là ban đầu được sưu sau này đả tự, rồi được dịch, rồi được đả tự... Hơ hơ mọi người cứ thoải mái đi. Đối với huynh thì chỉ cần 1 chương có bns dịch hay convert thì cứ để nó ở đó để câu người đọc thôi, liêm sỉ gì tầm này nữa
.
Có đấy bộ đó mình theo dõi từ đầu mà, từng sưu tầm nối nó , ban đầu người dịch sưu tầm những chương có trên mạng rồi dịch tiếp, sau này bỏ qua trang khác đăng, mình phải đi làm nhiệm vụ trang đó để lấy được chương sưu nối đó, sau đó thì bạn đó cũng drop, lại đi sưu tầm ở 1 trang khác lấy từ truyện yy.Ta check sơ bộ Cổ Chân Nhân, không thấy BNS dịch ở chương nào cả? (Chưa check hoàn toàn vì cũng khá nhiều, chỉ random cỡ chục chương trên hơn 200 chương)
Sưu nối thôi đệ reader không giống như 4rum, không được lập truyện mới cùng là dịch hay convert đâu. Chỉ được 2 truyện dịch hoặc convert cùng tên thôi. Mỗi thứ chỉ 1 bộ.đệ hỏi để nữa lỡ có ham hố Sưu tầm tiếp thì tạo truyện cho đúng thôi, mắc công nhờ tech hay mod move truyện tới lui nữa
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản