Tại sao tiên sinh biết tiểu nữ not alone vậyTại hạ chưa hiểu ý của Tiên tử, trước đó @Lucy Cưng có câu đơn côi = alone nên tại hạ nhắc nhẹ một xíu.


Tại sao tiên sinh biết tiểu nữ not alone vậyTại hạ chưa hiểu ý của Tiên tử, trước đó @Lucy Cưng có câu đơn côi = alone nên tại hạ nhắc nhẹ một xíu.
Năm lớp 10, hồi đó học tiếng anh dốt đặc (dù bây giờ chẳng hơn bao nhiêu)TIên tử có thể giải thích giúp tại hạ.....vì sao lại liên tưởng đến từ "té" được không, tại hạ hơi bị tò mò ấy
@Giảo Lam Lan tỷ bao show cả cái noti
Tại hạ không biết, chỉ có ý nhắc tiên tử rằng ai cũng có gia đình thôiTại sao tiên sinh biết tiểu nữ not alone vậy![]()
Tiên tử không có lỗi, lỗi tại googleNăm lớp 10, hồi đó học tiếng anh dốt đặc (dù bây giờ chẳng hơn bao nhiêu)
Lúc đó nghe bài có đoạn gì có từ "alone" ở đó.
Muội không hiểu nên lên google dịch nghĩa. Nó dịch thành trượt.
Trượt = té.
.
Sau đó để kỉ niệm google đại tiên. Alone trở thành téTiên tử không có lỗi, lỗi tại google
Vô tình lãng tử thơ thật hayLãng tử vô tình đến chốn đây
Giai nhân tài tử đã xum vầy
Loay hoay khắp chốn thơ cùng nhạc
Mở rộng tâm hồn hóng thơ hay
![]()
Trưa nay trời đổ nắng lắm thayVô tình lãng tử thơ thật hay
Tâm hồn thiếu nữ tựa như mây
Si mê ý thơ người lãng tử
Hòa mình trong gió cuốn mây bay
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản