Ta cũng giống lão, lần đầu ta dùng từ "se", cứ nghĩ se mới đúng. Nhưng kết quả từ đúng lại là từ "xe". Xe là hành động quay sợi tơ mảnh thành các sợi lớn bền chặt hơn. Duyên nguyên nghĩa là đường tơ viền.
Xe duyên hay xe chỉ luồn kim đều bắt nguồn từ cái gốc kết hợp nhiều mảnh sợi nhỏ thành sợi lớn cho bền chặt.
Se nghĩa là co lại.
Sau vụ ta phát hiện ra mình sai chính tả thì bắt đầu để ý đến chính tả hơn một tí, trước đó cứ tự tin là chỗ mình ít lỗi lắm.
Lão bắt lỗi thì cứ chỉ ra lỗi sai và chỉnh về lỗi đúng là được, đừng phán đoán vùng miền vào nhiều lúc lại đụng chạm anh em là ổn thôi. Ta ủng hộ giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.
Có rất nhiều từ xưa giờ vẫn quen dùng và cũng chắc mẩm nó là đúng, sau đọc 1 số tài liệu phân tích mới biết hoá ra mình (và hầu hết) đều dùng sai với từ nguyên gốc, cái đấy là kiểu ai cũng sai thì nó thành ra đúng ấy.
Cho nên, nếu dựa theo chuẩn đúng là những từ ngữ được phần lớn mọi người thừa nhận, sử dụng hiện tại thì.... ta vẫn tự tin là mình không bao giờ sai chính tả
