Thông Báo Giải đáp thắc mắc và mở lớp học dịch cơ bản tháng 8/2019

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Để từ từ tỷ thử. Do cũng chưa chính thức dịch truyện, nên tỷ đã cài nó đâu.
Hôm nọ hứng lên tỷ đi biên lại 1 bộ người ta đã dịch rồi, đâu được gần 20 chương thì bệnh lười tái phát, bỏ lửng 2 tháng nay!
Biên mà kg dùng QT dễ thành tự biên, tự diễn lắm nha muội! :p
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Sau khi dịch và biên thì em thấy biên mới là việc cần sự kiên trì hơn cả dịch. Riêng việc đọc đã thú vui để thư giãn nhưng biên lại khiến việc đọc không còn để thư giãn nữa mà phải căng mắt để soát lại ngữ pháp. Dịch sẽ nhàn hơn vì ta vừa đọc vừa viết lại cái ta chưa biết với tâm trạng thoải mái hơn.
Ta cũng nghĩ như đệ. Biên khá là vất nên phải thoải mái t.ư tưởng mới làm lâu dài đc. 😂
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Muội so sánh các bản cv với nhau nếu bản dịch không ổn mà.
Nếu các bản cv cùng chung một data hoặc về nội dung của đoạn văn đó, từ ghép đó có phần cv giống nhau thì cũng chưa chắc đúng vì bản cv từ QT mà ra, mà QT chỉ là phần mềm, kg tính hết đc các ngữ cảnh.
Nói chung là dùng QT, mình tra ngược lại ra chữ Hán Việt để kiểm tra thì thuận lợi hơn và đảm bảo sát hơn trong khi dịch. Còn muốn chuẩn thì phải học và hiểu tiếng Trung Quốc như người TQ vậy.
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Cô giáo thì có lớp ngôn tình. Còn tiên hiệp có cô @sweetzarbie dạy 1 kèm 1 này!
Sweet tỷ có nhận dạy lão này không tỷ ơi! :36:
(Đảm bảo cho tỷ tranh luận thỏa thuê luôn :nhamnho:)
Muội quảng cáo huynh gì mà kỳ vậy!
Phải là: Đẹp trai, học giỏi, con nhà giàu, ngồi bàn đầu, viết chữ đẹp đó muội! :p
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top