Khô ghê a! Lên 4r lâu lâu phải tra tiếng Nhật, giờ tra đến tiếng Hoa. Cũng may là còn gg dịch!QUOTE post này lần thứ 2.![]()

Khô ghê a! Lên 4r lâu lâu phải tra tiếng Nhật, giờ tra đến tiếng Hoa. Cũng may là còn gg dịch!QUOTE post này lần thứ 2.![]()
Ko lẽ tag các dịch giả vô =]]Khô ghê a! Lên 4r lâu lâu phải tra tiếng Nhật, giờ tra đến tiếng Hoa. Cũng may là còn gg dịch!![]()
Dịch giả mà đi sưu nên bị thiên đạo xói mòn đóThì đợi 154s xong rồi, ấn đăng truyện thì thành công, xong đăng chương tiếp thì lại lỗi, rồi bắt chờ cả 200 mấy giây, vậy thì sao ta chịu nổi![]()
ta tưởng cái ctrl save chỉ để khỏi phải ấn + chương, hóa ra nó còn chức năng bỏ qua thời gian chờ 8sTính theo thời gian, từ khi nhấn+Chương
đến khi nhấnSave
phải cách nhau ít nhất 8s nếu không sẽ báo lỗi. Đây là thiết lập của hệ thống, có thể nhấnCtrl + Save
thay vìSave
để không phải chờ. Nhưng phải thực hiện quen thao tác này thì tốc độ mới nhanh được, điều này đã được nhắc đến trong topic này: Chú Ý - Kinh ngiệm Sưu tầm, Luyện tâm và Cảm ngộ Nhân sinh
![]()
![]()
Ta lười đọc sách và mấy cái này lắm, đọc hồi là buồn ngủ với hoa mắt, cứ băm thoai, hư hay lỗi gì thì cmt hỏi cho nhanhTính theo thời gian, từ khi nhấn+Chương
đến khi nhấnSave
phải cách nhau ít nhất 8s nếu không sẽ báo lỗi. Đây là thiết lập của hệ thống, có thể nhấnCtrl + Save
thay vìSave
để không phải chờ. Nhưng phải thực hiện quen thao tác này thì tốc độ mới nhanh được, điều này đã được nhắc đến trong topic này: Chú Ý - Kinh ngiệm Sưu tầm, Luyện tâm và Cảm ngộ Nhân sinh
![]()
![]()
Nhưng nếu không quen thao tác này thì thời gian thực hiện (tính cả thời gian đóng Tab dư ra) còn lâu hơn 8s đấy.ta tưởng cái ctrl save chỉ để khỏi phải ấn + chương, hóa ra nó còn chức năng bỏ qua thời gian chờ 8s![]()
Google dịch câu này của chuối lắm tỷ.Khô ghê a! Lên 4r lâu lâu phải tra tiếng Nhật, giờ tra đến tiếng Hoa. Cũng may là còn gg dịch!![]()
Làm ơn dịch ra tiếng việt dùm
Nếu nói thẳng ra tiếng Việt thì ta cần gì mắc công QUOTE lại post kia làm gì.Ko lẽ tag các dịch giả vô =]]
Google dịch câu này của chuối lắm tỷ.
Nếu nói thẳng ra tiếng Việt thì ta cần gì mắc công QUOTE lại post kia làm gì.
Nếu chưa tải QT hoặc lười mở thì có thể dùng trang này vừa nhanh vừa gọn: Vietphrase - Online![]()
Cái Vietphrase - Online không biết dùng kiểu gì lão chỉ vớiGoogle dịch câu này của chuối lắm tỷ.
Nếu nói thẳng ra tiếng Việt thì ta cần gì mắc công QUOTE lại post kia làm gì.
Nếu chưa tải QT hoặc lười mở thì có thể dùng trang này vừa nhanh vừa gọn: Vietphrase - Online![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản