[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ (lầu 3)

Chưởng Thiên

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-399,93
Tu vi
0,00
Chữ mình và chữ hắn hả? Lúc đầu ta cũng định là "mình" sau lại để "hắn". Để "mình" ok.
Nếu là chỗ khác thì báo lại nhé. Tranh luận cho vui. Ta nhớ chỉ sửa 3 chỗ, chỗ mình và hắn là nằm trong chỗ cuối.
không phải.
Thần Dương vui mừng ra mặt, sau khi liếc nhìn ánh mắt của đám người xung quanh, lập tức đem đóa Huyết Vân vội vã bỏ vào trong miệng, trực tiếp nuốt sống, tựa hồ sợ bị người khác cướp đoạt.
lão sửa là "vội lập tức..." ta thấy không hay nên chốt lại như trên. 🧐
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Huynh có thể cân nhắc trường hợp của tỷ @Hàn Như Ngọc nhé. :naynhe:
Đừng nhìn tỷ ấy chỉ là 1 Trúc Cơ Kỳ nho nhỏ mà coi thường, tỷ ấy cực giàu đấy. Forum có gì mới tỷ ấy cũng thử đầu tiên mà chả quan tâm đến giá cả gì cả. Tiền trong bank thì chỉ có Trời mới biết là 6 hay 7 số. :057:
Bên cạnh đấy tỷ ấy còn có hậu thuẫn cực kỳ khủng. Chỉ đơn giản 1 câu nói mà suýt nữa cả PNT “bay màu” là huynh biết “hậu trường” tỷ ấy ghê ntn rồi đấy. Admin cũng chỉ là “tiểu đệ” mà thôi. :086:
Đệ nhắn riêng có phải hay kg? Giờ huynh có thả thính thì nàng ta cũng kg mắc câu đâu. :D
Hiện tại, tỷ của đệ cam tâm tình nguyện tặng huynh thì huynh lại kg nỡ để nàng ý bị mang tiếng dại giai.
Hậu trường của nàng này thì kinh rồi, huynh nhớ có tiên tử @sweetzarbie canh giữ ghê lắm. Haha...
 

Phong Linh

Trúc Cơ Hậu Kỳ
Ngọc
36,57
Tu vi
124,07
Đệ nhắn riêng có phải hay kg? Giờ huynh có thả thính thì nàng ta cũng kg mắc câu đâu. :D
Hiện tại, tỷ của đệ cam tâm tình nguyện tặng huynh thì huynh lại kg nỡ để nàng ý bị mang tiếng dại giai.
Hậu trường của nàng này thì kinh rồi, huynh nhớ có tiên tử @sweetzarbie canh giữ ghê lắm. Haha...
Inbox mà cưa đổ thì bt quá, công khai thế này mà đổ mới chứng minh đc năng lực của huynh. :daica:
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
"lập tức đem đóa Huyết Vân vội vã bỏ vào trong miệng, trực tiếp nuốt sống, tựa hồ sợ bị người khác cướp đoạt."

Mấy đạo hữu dịch chú ý hạn chế những từ như "đem, hướng, đối với" nhé, câu trên bị dư chữ "đem", có thể sửa lại: vội vã bỏ đóa Huyết Vân vào trong miệng ...

Chữ "lập tức" bên trên cũng gần nghĩa với "vội vã" rồi, nên có thể bỏ bớt.

@Chưởng Thiên @Tiểu Mjnh @Lạc Đinh Đang
 

Chưởng Thiên

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-399,93
Tu vi
0,00
"lập tức đem đóa Huyết Vân vội vã bỏ vào trong miệng, trực tiếp nuốt sống, tựa hồ sợ bị người khác cướp đoạt."

Mấy đạo hữu dịch chú ý hạn chế những từ như "đem, hướng, đối với" nhé, câu trên bị dư chữ "đem", có thể sửa lại: vội vã bỏ đóa Huyết Vân vào trong miệng ...

Chữ "lập tức" bên trên cũng gần nghĩa với "vội vã" rồi, nên có thể bỏ bớt.

@Chưởng Thiên @Tiểu Mjnh @Lạc Đinh Đang
đa tạ cao thủ chỉ điểm a.
zFNuZTA.png
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
View attachment 2619
Chương 951 sao tên chương kỳ vậy mọi người?
Trong bản QT vốn đã cập nhật là: Mỗi người đều có mục đích riêng.
=> Có thể ghi gọn hơn là: Đều có mục đích riêng.
:(( @Độc Hành @Sherlock
View attachment 2620
Cái này có tranh luận chiều nay rồi, và @Chưởng Thiên đạo hữu cũng đã có ghi chú bên dưới. Huynh tôn trọng người dịch nên ko sửa. Còn đệ thấy nó khó hiểu hoặc ko thích hợp thì đệ sửa cũng được :)
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top