[Trưng cầu] Gửi các Dịch giả Bạch Ngọc Sách

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
Dạo này không dịch thêm truyện gì nên theo dõi cũng không sát lắm, nhưng có 1 vài quan điểm thế này:
- Cái gì nhọc công và mất thời gian hơn thì thu về nhiều hơn
- Dịch + cv + sưu tầm là mảng chính, cụ thể lấy mức của dịch để cân với 2 mảng còn lại (tính theo thời gian trung bình). Riêng mảng khá mệt mỏi về tinh thần là sưu tầm, thì nên có thêm ngọc thưởng tính theo mốc thi đua để có mục đích hơn (VD: trong 3 ngày cuối tháng do mod thông báo, sưu tầm vượt mốc 300c trong 3 buổi thì ngoài lương bonus thêm 10n/chương) - Sr @Hồng Miên cũng như mod convert vì đưa ý kiến về mảng của mọi người.
I/ Riêng về dịch:
1/ Để đơn giản và tiện cho mod, phân cấp = ăn lương cứng ngoài lương dịch, nếu tháng đó vẫn phát sinh chương dịch
2/ Dịch (hay edit kỹ cv qua ngôn từ và sở thích cá nhân) là việc tốn thời gian và công sức gõ, nghĩ => lương sẽ thành cột mốc. Nhưng việc phát sinh là cv ngày càng tiện, vậy lượng đọc cv là nhất. Vậy giải pháp cho vấn đề không ai muốn giảm lương là tăng lương dịch.
Đề xuất:
+ Dịch : 600
+ Biên: 200
+ Dịch đuổi và biên đuổi: không cần thiết có khái niệm này. Bản chất vẫn là dịch theo 1 bộ mới đang được convert, và theo tốc độ convert. Có thể tính thêm vào mức thưởng dịch sát kịp bản cv mới nhất, và số ngọc là cố định.
+ Lương cứng theo cấp độ, bắt đầu từ cấp độ Trường Sinh (70c)
  • Thái Tuế (20 chương trở lên) - ko có lương cứng
  • Trường Sinh (70 chương trở lên) + 1000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Thiên Phủ (300 chương trở lên) + 2000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Tử Vi (500 chương trở lên) + 3000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Chung Cực BN Thiên Tôn (1000 chương trở lên) + 5000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Chỉ thêm 1 cấp duy nhất nữa là dịch 5000 chương trở lên, và + 10.000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
3/ Vấn đề edit các truyện bên ngoài không phải 4 rum dịch:
- Edit convert: các câu cú, từ ngữ vẫn mang phong các convert nhưng dễ đọc hơn bản cv nhanh - vẫn la cv
- Edit truyện dịch ngoài diễn đàn: tính là biên. Biên không có lương cứng, dựa trên số chương/tháng
4/ Thưởng:
- Không được nhân nếu số truyện/tháng lọt top nhưng dưới 20c
- Vẫn giữ set tit
- Chỉ tặng thánh thú nếu đạt mốc cá nhân dịch đủ số chương do mod đề xuất chung và thông báo, ví dụ dịch nhiều nhất nhưng phải đạt tối thiểu 30c/tháng
II/ Về convert và sưu tầm:
Mức trung bình của dịch từ đề xuất trên đang là 600 (biên là người thứ 2 - không kể). Mong mod 2 mảng sẽ không vượt mức này để có cân bằng. Cụ thể mong muốn:
+ CV: 150n
+ CV edit: 200n
+ Sưu tầm: 30n
III/ Các mảng khác như thảo luận
- Theo mức auto thưởng đang có
- Thảo luận và chém gió: tại sao phải có ngọc khi không nằm trong 1 event có thời hạn nào? Từ bao giờ việc cmt bên dưới 1 bài báo hay (ở đây là 1 bộ truyện hay - lại được trả nhuận bút?) Nếu có, xin mời người quản lý tự bỏ tiền thưởng, hoặc tổ chức các event lớn nhỏ công khai theo mức trần được các mod mảng khác cùng đồng ý.
Trên đây là ý kiến của tại hạ, xin gạch đá nhẹ tay và ta xin trả lời lại phản biện tùy thuộc vào thời gian rảnh rỗi.
 

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
Ngoài ra, còn 1 vấn đề nữa đó là: dù là ảo, nhưng cẩn thận khi tăng số lượng ngọc tạo thành làm giảm giá trị của nó. Mình xin nói thẳng, kéo theo 1 đống chuyện đâu đâu cũng đòi từ 0 thành n ngọc, đúng là 1 câu chuyện hài của những người hài hước. Hiện giờ mốc 100k ngọc/cá nhân, hay thánh thú đã thành rất thừa thãi, đừng biến nó thành rác nữa. Cái gì không hiếm thì không quý, vậy thôi.
 

hoangtruc

Phàm Nhân
*Thiên Tôn*
Ngọc
44.791,47
Tu vi
0,00
Dạo này không dịch thêm truyện gì nên theo dõi cũng không sát lắm, nhưng có 1 vài quan điểm thế này:
- Cái gì nhọc công và mất thời gian hơn thì thu về nhiều hơn
- Dịch + cv + sưu tầm là mảng chính, cụ thể lấy mức của dịch để cân với 2 mảng còn lại (tính theo thời gian trung bình). Riêng mảng khá mệt mỏi về tinh thần là sưu tầm, thì nên có thêm ngọc thưởng tính theo mốc thi đua để có mục đích hơn (VD: trong 3 ngày cuối tháng do mod thông báo, sưu tầm vượt mốc 300c trong 3 buổi thì ngoài lương bonus thêm 10n/chương) - Sr @Hồng Miên cũng như mod convert vì đưa ý kiến về mảng của mọi người.
I/ Riêng về dịch:
1/ Để đơn giản và tiện cho mod, phân cấp = ăn lương cứng ngoài lương dịch, nếu tháng đó vẫn phát sinh chương dịch
2/ Dịch (hay edit kỹ cv qua ngôn từ và sở thích cá nhân) là việc tốn thời gian và công sức gõ, nghĩ => lương sẽ thành cột mốc. Nhưng việc phát sinh là cv ngày càng tiện, vậy lượng đọc cv là nhất. Vậy giải pháp cho vấn đề không ai muốn giảm lương là tăng lương dịch.
Đề xuất:
+ Dịch : 600
+ Biên: 200
+ Dịch đuổi và biên đuổi: không cần thiết có khái niệm này. Bản chất vẫn là dịch theo 1 bộ mới đang được convert, và theo tốc độ convert. Có thể tính thêm vào mức thưởng dịch sát kịp bản cv mới nhất, và số ngọc là cố định.
+ Lương cứng theo cấp độ, bắt đầu từ cấp độ Trường Sinh (70c)
  • Thái Tuế (20 chương trở lên) - ko có lương cứng
  • Trường Sinh (70 chương trở lên) + 1000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Thiên Phủ (300 chương trở lên) + 2000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Tử Vi (500 chương trở lên) + 3000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Chung Cực BN Thiên Tôn (1000 chương trở lên) + 5000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Chỉ thêm 1 cấp duy nhất nữa là dịch 5000 chương trở lên, và + 10.000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
3/ Vấn đề edit các truyện bên ngoài không phải 4 rum dịch:
- Edit convert: các câu cú, từ ngữ vẫn mang phong các convert nhưng dễ đọc hơn bản cv nhanh - vẫn la cv
- Edit truyện dịch ngoài diễn đàn: tính là biên. Biên không có lương cứng, dựa trên số chương/tháng
4/ Thưởng:
- Không được nhân nếu số truyện/tháng lọt top nhưng dưới 20c
- Vẫn giữ set tit
- Chỉ tặng thánh thú nếu đạt mốc cá nhân dịch đủ số chương do mod đề xuất chung và thông báo, ví dụ dịch nhiều nhất nhưng phải đạt tối thiểu 30c/tháng
II/ Về convert và sưu tầm:
Mức trung bình của dịch từ đề xuất trên đang là 600 (biên là người thứ 2 - không kể). Mong mod 2 mảng sẽ không vượt mức này để có cân bằng. Cụ thể mong muốn:
+ CV: 150n
+ CV edit: 200n
+ Sưu tầm: 30n
III/ Các mảng khác như thảo luận
- Theo mức auto thưởng đang có
- Thảo luận và chém gió: tại sao phải có ngọc khi không nằm trong 1 event có thời hạn nào? Từ bao giờ việc cmt bên dưới 1 bài báo hay (ở đây là 1 bộ truyện hay - lại được trả nhuận bút?) Nếu có, xin mời người quản lý tự bỏ tiền thưởng, hoặc tổ chức các event lớn nhỏ công khai theo mức trần được các mod mảng khác cùng đồng ý.
Trên đây là ý kiến của tại hạ, xin gạch đá nhẹ tay và ta xin trả lời lại phản biện tùy thuộc vào thời gian rảnh rỗi.
Ngắn - gọn - rõ ràng.

Quả nhiên tầm đại lão có khác nha.
:thank::thank::thank:
 

sweetzarbie

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
2.733,07
Tu vi
65,00
Sở dĩ mình liệt kê ở đây là muốn nhấn mạnh rằng mình là một người dịch lâu năm, với mình Dịch là một sở thích rất thú vị. Đồng thời Dịch cũng khiến mình rất cảm phục và trân trọng hành động của các bạn dịch truyện một cách vô vụ lợi trong Bạch Ngọc Sách này.

Trong Bạch Ngọc Sách, Ngọc là vô giá trị vì chẳng giúp chúng ta ăn, uống, ngủ, nghỉ hay gì cả. Thế nhưng Ngọc cũng là thứ khẳng định cho đóng góp của bản thân, cho giá trị của chúng ta trong diễn đàn này. Tương tự, lương dịch bằng Ngọc cũng là thứ khẳng định sự tôn trọng, sự tri ân cũng như ghi nhận đóng góp của Diễn Đàn dành cho dịch chúng ta.

Về điều này ý của Sweet rất giống bạn. Ngọc là thứ treo chơi cho đẹp. Cái giá của nó dưới mắt ta có chăng để làm love message, hay lâu lâu gửi mấy thứ kẹo hoa gì đó cho mem khác, giao lưu vậy vui.
Cá nhân ta dịch vì thấy nó vui vui. Vì coi như sở thích nên trong việc làm có cái chăm chút. Kỹ lưỡng thì lâu, một chương 2k chữ ngốn của ta từ 3 đến 4 tiếng. Nhưng nếu làm phiên phiến, 10 phần chỉ làm đến 5 thì chẳng thú. Không vui thì khỏi làm. Bởi vậy ngọc đối với ta không quan trọng. Lúc mới bắt đầu dịch ta còn lười, nghĩ chẳng cần phải báo chương hay lên cấp gì gì đó cho mệt, tự mình làm free thì chấp nhận thôi. Sau nghĩ đã chơi thì thôi tham gia cho vui. Giống như bạn nói : lương dịch bằng Ngọc cũng là thứ khẳng định sự tôn trọng, sự tri ân cũng như ghi nhận đóng góp của Diễn Đàn

Mục đích duy nhất của lần tranh luận này chỉ là để tăng/giảm lương sao cho cho cân bằng giữa các mảng đúng không. Vậy mức đề nghị của cô nương @hoangtruc 500 dịch + 100 biên ta thấy cũng được. Ai đề nghị 600 - 700 - 3000 ta cũng không ngại nhiều :D Dĩ nhiên tăng mạnh thì cũng tăng lương biên.
Về tỷ lệ giữa biên và dịch của bạn ta thấy như vậy là được rồi. Thật ra tại vì người mới chưa quen, hoặc khả năng viết tiếng Việt kém, hoặc khả năng nhận biết ngữ pháp tiếng trung (giống như ta) hồi mới đầu không nhiều... nên mới đẻ ra cái vụ biên này. Giống như bạn nói, người làm lâu sẽ quen, viết tốt không cần biên nữa.

Về đề nghị của @†Ares† :

  • Trường Sinh (70 chương trở lên) + 1000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó
  • Thiên Phủ (300 chương trở lên) + 2000n/tháng nếu có tối thiểu 5 chương tháng đó

Hôm trước ta có nói về cấp bậc dịch giả, vì nó có liên quan đến tính lương. Nhưng @kethattinhthu7 bảo đại hội võ lâm chỉ nhắm đến quyết định lương cơ bản thôi. Sao bây giờ @†Ares† nói gì đến cấp bậc ở đây ?
Nếu chuyện này cũng nằm trong khuôn khổ bàn luận thì thôi đừng ra hạn mức 5 chương. Một truyện còn 50-60 chương dịch giả chủ xị kêu gào gạ gẫm muốn chết mới túm được người phụ. Người ta đã theo được đến mấy chục chương thì coi như khuyến khích đi. Bắt đầu thì dễ đến đích được mới khó. Ngày qua ngày lặng lẽ dịch, rất dễ nản, drop cái bụp đó nha.

Nếu nói cấp bậc có liên quan tới lương, vậy thì đối với chương truyện dài gấp đôi gấp ba chương thường, quy định cứ ********* chương lên cấp ta thấy không hợp lý. Vậy thì khi tính lương, nếu chương đó gấp 2 lương thường thì tính làm 2 chương đi.

Còn một việc khác nói riêng, không dính dáng gì tới chuyện quyết định mức lương. Theo ta thấy cái gọi là "truyện dịch tốt nhất" thật ra không hẳn tốt mà là nhiều nhất.

@hoangtruc hình như bên mảng dịch còn có loại Edit chưa đc xem xét lương đấy muội:tungtang:

Trong dạng Edit còn chia ra là:
- Edit từ convert (QT).
- Edit từ bản dịch của trang khác (ví dụ dịch lại, sửa sai từ bản dịch của các trang thu phí).

Lão @Diệp Tu vào cho ý kiến về mức lương nào:1cool_look_down:

Ta thật không biết còn có thể edit bản dịch của trang khác. Cám ơn đạo hữu. Đúng là dịch cũng có năm bảy đường. Có bản gọi là dịch, trên thang điểm 10, chỉ được chừng 4 mà thôi. Nó thật ra là bản convert được edit kỹ hơn convert thô.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top