[Dịch] Thảo luận lương, thưởng, ưu đãi, treo banner

Ta nói rồi, cv là mảng cực kỳ thu hút và gần như có lượng người tham gia cao nhất.
Chúng ta cứ ngồi chờ bên cv họ đưa ra mức lương hợp lý. Lương dịch gấp tầm 5-6 lần lên. Việc phân cấp dịch giả không khó gì đâu.
Thực ra biên là một khâu trong việc dịch trước khi đưa ra bản dịch hoàn thiện. Ta thì trả lương biên 1/3 lương dịch thôi. Dịch giả muốn tặng thêm thì tặng thôi.
Thế tỷ lệ bây giờ là ổn rồi đó 800 ngọc cho 1 chương có edit so với 150 ngọc/ chương cv.

Ta cũng nói ở trên thời đại này là của box convert, box luận.

Còn những cá nhân nào nói lương dịch quá cao, tốt nhất là ban nick, đội này chỉ vào gây hấn
 
G

Glomed

Guest
Ta ko nói Convert, ta nói mảng chém gió của PNT ko xứng đc nhiều ngọc như vậy!
bạn có biết cả box luận và PNT mỗi tháng nhận nhiêu ngọc từ BQT ? còn các mảng khác nhận bao nhiêu ko?
Tất cả nguồn cơn của tranh cãi căng thẳng ngay từ đầu là bạn chỉ biết so sánh với PNT rồi thấy ngứa mắt với họ chứ thật ra ko phải bạn quan tâm chính đến việc giành quyền lợi của mảng dịch.
PNT tuy có mức thưởng thu hút nhưng yêu cầu lại rất cao cho nên rất ít người đạt được , nên lượng ngọc cấp cho PNT ko cao hơn thậm chí thấp hơn các mảng khác.
 
Ngọc là đồ ảo, nhưng một khi quý mến diễn đàn, có ý muốn đóng góp xây dựng thì đồ ảo nó cũng thành đồ thật, ngoài nó ra còn có gì để minh chứng đóng góp của mỗi cá nhân cho diễn đàn? Quản lý ngọc chẳng khác nào quản lý tiền tệ, không phải chuyện đơn giản a.
Dễ hiểu nhiều vị không thấy thuận mắt với box PNT ngọc lạm phát có vẻ vô tội vạ, ta chỉ nhìn vào lương box đồ hoạ thôi là giật mình, 1k ngọc + 300 thưởng cho 1 đơn hàng thật không bõ bèn gì, vào box luận PNT comment câu like còn dễ kiếm ngọc hơn :5cool_big_smile:
Tham gia biên tập rồi mới thấy, dịch là công việc không dễ dàng gì, đồng ý với @Thông Nhầm Bố Vợ là giảm lương dịch xuống có vẻ không thoả đáng lắm. Tinh thần lẳng lặng đóng góp của đệ là đáng quý nhưng kêu gọi các dịch giả khác có suy nghĩ giống như vậy thì lại sai rồi á, mình có thể ko quan tâm nhưng có người coi trọng.
Box thảo luận này rất hay vì nó sẽ phần nào gỡ bỏ gút mắc bấy lâu của những người đóng góp thật sự cho BNS, về mặt này thì ta lại đồng ý với @hoangtruc , ta không coi nhẹ box thảo luận chém gió nhưng nếu đặt lên bàn cân thì đội ngũ convert, dịch giả, sưu tầm vẫn nặng ký hơn, nên đương nhiên đãi ngộ cũng phải khác.;)

Box thiết kế thì đệ thấy thấp thật.
Còn tỷ lệ lương như bây giờ là khá ok.

Còn người dịch, nói thật, ko phải thưởng ngọc là họ chịu dịch đâu. Dịch đc vài hôm là chán è cổ.

BQT cũng biết điều đó nên ra ưu đãi cho đội dịch. Tốt nhất là tittle, quà của BQT cho đội dịch, và converter đều được chuyển thành ngọc nếu không thích.

Nếu tăng ngọc làm tăng dịch giả, đệ xin hiến 500k ngọc của đệ cho quỹ dịch, và toàn bộ lương hàng tháng.

Đệ chỉ muốn xem, ngọc liệu có phải nguồn cơn khiến DG ngày càng ít đi không.
 

hoangtruc

Phàm Nhân
*Thiên Tôn*
Ngọc
44.791,47
Tu vi
0,00
Mình xin góp chút ý kiến thế này:
- BQT muốn giảm lương (ở bất kỳ mảng nào) thì thật không nên. Người ta chỉ có tăng lương chứ không có giảm lương bao giờ, chưa nói đến vật giá ngày một gia tăng (một số vật phẩm phường thị từ không thời hạn đã bị điều chỉnh thành có thời hạn)
- Nếu BQT muốn cắt lương của biên, thì gộp phần lương đó vào dịch luôn đi. Nghĩa là lương 1 chương dịch mới = lương dịch cũ + lương biên cũ
Nếu đạo hữu nào dịch tốt, thì khỏi cần biên, được hưởng hết số ngọc đấy. Nếu dịch chưa tốt, hoặc quá nhiều, cần người phụ biên, thì trích từ lương dịch ra cho người biên. Trưởng nhóm dịch phụ trách thống kê và theo dõi phát lương. Lương chỉ trả cho mỗi trưởng nhóm dịch thôi. Còn chi cho biên bao nhiêu thì tùy trưởng nhóm hoặc thương lượng giữa dich và biên. Vậy nó đơn giản.
Mình cũng định như vậy. Vì chỉ người dịch mới đánh giá được người biên của mình xứng đáng hay không. Cho nên vai trò của trưởng nhóm dịch (hoặc solo) rất quan trọng trong việc phân chia chương dịch + biên hợp lý.

Rõ ràng trình độ dịch giả cao thì ko cần biên, hưởng hết số lương (dự định lương mới = lương dịch + biên)

Còn dịch giả trình độ thấp, tay nghề chưa cao thì tự chủ động gửi lương biên cho người biên của mình là hợp lý nhất.
 
bạn có biết cả box luận và PNT mỗi tháng nhận nhiêu ngọc từ BQT ? còn các mảng khác nhận bao nhiêu ko?
Tất cả nguồn cơn của tranh cãi căng thẳng ngay từ đầu là bạn chỉ biết so sánh với PNT rồi thấy ngứa mắt với họ chứ thật ra ko phải bạn quan tâm chính đến việc giành quyền lợi của mảng dịch.
PNT tuy có mức thưởng thu hút nhưng yêu cầu lại rất cao cho nên rất ít người đạt được , nên lượng ngọc cấp cho PNT ko cao hơn thậm chí thấp hơn các mảng khác.
Mình có gợi ý thế này: ĐHVL tổ chức là để các mảng tranh thủ với các Min để giành quyền lợi hợp lý nhất cho mảng của mình chứ ko phải để dôi co, so sánh với các mảng khác.
Hãy giành tâm lực mà chuẩn bị đấu với Boss @kethattinhthu7 là hơn.
Hóa ra đây là boss à lão huynh ((= .
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
221,93
Tu vi
0,00
Hà hà bạn ấy là chủ xị võ lâm đại hội lần này đấy. đệ hãy để giành sức đi :36:
Đệ không tham gia làm ĐCT, mà nói chính xác là ko được bầu (:) .

Quan điểm của đệ là BQT cần nói rõ dịch giả được hưởng những gì, ko chỉ có ngọc.

Và thêm chính sách với dg, cvter là đổi quà, ưu đãi của dg và cvter sang ngọc.

Con thánh thú của đệ được mấy ngọc, lại còn 3 cái tittle đệ nhất các tháng nữa. Một đống ngọc đấy, cảm phiền lão huynh chuyển ý kiến này của đệ tới BQT.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top