Luận Truyện Thảo luận, góp ý Bách Luyện Thành Tiên

hungprods

Phàm Nhân
Ngọc
16,53
Tu vi
0,00
Anh em cố gắng dịch nhanh với nhé, tớ đọc bên 4rum 4vn đến chap 2903 rồi mới biết bên mình có dịch hay hơn. Bên 4vn toàn covert đọc chán phèo nhưng giờ biết trước nội dung của truyện rồi thì đọc lại mấy chap cũ không thấy hồi hộp nữa :amdam:.

Anyway thank you so much :6:

Đậu hũ thông cảm, nhân lực nhóm dịch rất có hạn, hiện tại có hai mem, hức! Các cộng tác viên không tham gia được thường xuyên nên không kham nổi, còn time đi học, đi làm nữa nên chỉ cố gắng mỗi ngày 1 chương!
Tại hạ cũng cố gắng hết mức nhưng lực bất tòng tâm! :(
Xin mời các đạu hũ có đam mê cùng dịch BLTT!
 

phuthuyhog

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Giải thưởng 50k ngọc cho đạo hữu nào thống kê "Lâm Hiên tu tiên niên biểu" đầy đủ tới chương mới nhất 2350!
Mại zo, Mại zo!:phatai::hottien:

ta chịu :dead:

lâu không đọc mấy chương lão làm, ta trích dẫn một đoạn và biên lại nè, lão xem thử coi :U
Bỗng nhiên sắc mặt Lâm Hiên đại biến, ánh sáng màu xanh toàn thân dâng lên, thân thể của hắn lấy tốc độ mắt thường khó có thể thấy được xoay lại. Lâm Hiên nâng tay phải lên, cũng đồng dạng là năm ngón tay nắm chặt, đánh một quyền nặng như núi về phía trước. (bỗng nhiên sắc mặt Lâm Hiên đại biến, toàn thân hắn chợt dâng lên thanh quang, thân thể lấy tốc độ mắt thường khó thấy xoay lại. Lâm Hiên nắm tay thành quyền, đấm mạnh vphía trước.)

Vô thanh vô tức, hoàn toàn không có nửa điểm thanh thế hiển hách, thậm chí lực chi khí xoáy cũng không thấy bóng dáng đâu cả. ( thay nó bằng từ 'gì' là được rồi, còn cái kia thì đ 'xoáy lực' hoặc ' lực xoáy'.)

Tuy nhiên khi thấy động tác của Lâm Hiên (thì) đồng tử cổ ma giáp xanh hơi co lại, trên mặt lộ vẻ kinh ngạc cùng mờ mịt. (tên riêng, tên đphân biệt người, đnguyên chữ hán 'thanh giáp cổ ma' nếu lão đã dịch ra thì viết là 'cổ ma măc giáp xanh', mà hay nhất là như cách đầu tiên kìa.)

Có lầm hay không, chẳng lẽ tiểu tử trước mắt này cũng là pháp thể song tu sao?

Bất quá giờ khắc này, căn bản không thể suy t.ư cái (thanh bằng từ 'thêm' thì hay hơn) gì được nữa, thậm chí ý niệm trong đầu chưa kịp xoay chuyển ( còn chưa kịp nghĩ cách đối chiến -thỉnh thoảng thay đổi chứ cứ thế kia mãi nhàm lắm) thì hai quyền kình đã hung hăng lao vào nhau rồi.

Oanh!

Thanh âm kia cũng không phải quá lớn, thậm chí có thể nói chỉ là một tiếng trầm đục truyền vào tai mà thôi, nhưng một màn trước mắt hiện ra lại làm kinh hãi thế tục.

Đúng vậy, chính xác là kinh hãi thế tục. Bản thân quyền kình vô thanh vô tức (không gây ra tiếng động), nhưng không gian những nơi nó đi qua lại bắt đầu sụp đổ.

Mà không gian nơi hai cỗ quyền kình chạm nhau tức thì bị một luồng cự lực bàng bạc khuấy động mãnh liệt, không có gió mạnh, cũng không có dư âm tràn ra bốn phía (nhưng) toàn bộ không gian chỉ (lại) xuất hiện một điểm màu trắng, ban đầu chỉ (chỗ này ta bỏ bớt từ 'một' đi cho đỡ lặp rùi đấy) nhỏ cỡ quả bóng cao su, sau đó nó nhanh chóng mở rộng ra, đường kính phải đạt đến bảy tám trượng.

...


p/s: một đoạn thôi, khỏi cần sửa, lão chau chuốt dần là được ;))

các lão thấy có lỗi nào về nghĩa, cách hành văn, đánh máy... thì pm lại để tụi ta sửa nhé.
gần đây ta làm xong là post luôn nên là không có soát đâu :11:
 

phuthuyhog

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Hi tất nhiên là tớ bảo là cố gắng thôi mà :). Nếu mà biết tiếng Trung thì tớ tham gia dịch liền. Có bản tiếng anh không chơi luôn :mayhabuoi:

khỏi cần biết tiếng trung, lão đọc hiểu được convert truyện này nhỉ, lão dùng lời văn của mình để người khác đọc xong cũng hiểu được nó.
khi gặp đoạn khó hiểu, thì copy text tiếng trung vào trong phần mềm quick trants rồi ấn vào từng từ để nó hiện ra tất cả những nghĩa mà từ đó mang.
p/s: mà bản VP truyện BLTT của bên 4vn khá là mượt, từ nó mà dịch cũng được rùi ;)) (mình chưa có đọc bản cv truyện này bên BNS:-" )
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top