[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ (lầu 2)

Status
Not open for further replies.

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Ý tại hạ là bỏ luôn vào chương dịch.
Ta chỉ cần để nguồn (tác giả) thôi.
Vì khi làm ebook thì nó thực sự là điểm tốt. Ý tại hạ là cả thơ và tóm tắt.
Giờ làm ebook có tool rồi, và thế là ta lấy nguyên được cả bài đăng.
Và cũng vì thế, đạo hữu hãy cho đôi lời cá nhân lên đó :D

Có thời gian lão add vào giúp ta luôn đi, chứ ta ôm z là phê lắm rồi :)

Kaka. Nhiều chương tình tiết khó viết, làm nặn mãi mà nó cứ trơ trơ lão à :D

Làm thơ đâu phải chuyện chơi
Làm thơ chỉ để quên đi đàn bà :p
 

Tiểu Mjnh

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
22,13
Tu vi
0,00
Lão @Độc Hành, thuần việt dùm đệ từ này cái cho dễ đọc chương 604 có đoạn
Về sau, có lời đồn người này tựa hồ là Yếu nhân của Thiên Đình, sau khi gã rời đi, những quy củ này dần dần trở thành quy tắc thép của Nhàn Vân sơn, thế cho nên Tiên Cung quản lý nơi này cũng phải mắt nhắm mắt mở.
Yếu nhân : người quan trọng, chức trách, chức vụ
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Lão @Độc Hành, thuần việt dùm đệ từ này cái cho dễ đọc chương 604 có đoạn
Về sau, có lời đồn người này tựa hồ là Yếu nhân của Thiên Đình, sau khi gã rời đi, những quy củ này dần dần trở thành quy tắc thép của Nhàn Vân sơn, thế cho nên Tiên Cung quản lý nơi này cũng phải mắt nhắm mắt mở.
Yếu nhân : người quan trọng, chức trách, chức vụ

Yếu nhân này là người quan trọng hoặc giữ chức vụ lớn đó.
Còn đệ cứ nghĩ lão này bị yếu sinh lý đi :D
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top