Cái này tuỳ muội thôi, huynh thì thường để hán việt.Alo, mấy dạng Trữ vật huynh để nguyên Hán Việt hay dịch ra đấy? @Độc Hành
Cái này tuỳ muội thôi, huynh thì thường để hán việt.Alo, mấy dạng Trữ vật huynh để nguyên Hán Việt hay dịch ra đấy? @Độc Hành
Thế thì muội cũng để nguyên kèm chú thích lúc đầu. :v Thật là, nhóm trưởng mà cái gì cũng "tùy muội thôi", huynh phải thống nhất phong cách chung chứ.Cái này tuỳ muội thôi, huynh thì thường để hán việt.
Nhóm trưởng trước là lão @Cubihu , lão chạy rồi quăng lại đó chứ huynh có chịu nhận làm nhóm trưởng đâuThế thì muội cũng để nguyên kèm chú thích lúc đầu. :v Thật là, nhóm trưởng mà cái gì cũng "tùy muội thôi", huynh phải thống nhất phong cách chung chứ.
Muội thấy mấy người giới thiệu huynh là nhóm trưởng, mà huynh cũng không phản đối.Nhóm trưởng trước là lão @Cubihu , lão chạy rồi quăng lại đó chứ huynh có chịu nhận làm nhóm trưởng đâu
Hay muội làm nhóm trưởng đi, huynh phụ thôi

Để là: Túi trữ vật, nhẫn trữ vật, vòng trữ vật,...đi cô nương. Tùy nhân vật dùng túi, nhẫn hoặc dạng khác.Muội thấy mấy người giới thiệu huynh là nhóm trưởng, mà huynh cũng không phản đối.
Muội kinh nghiệm chưa sâu, cũng không đam mê bộ này bằng mấy huynh, không nhận chức này được.
Ta để Hán Việt theo @Độc Hành huynh rồi, mấy chương liền cơ...Để là: Túi trữ vật, nhẫn trữ vật, vòng trữ vật,...đi cô nương. Tùy nhân vật dùng túi, nhẫn hoặc dạng khác.
@Serbatient 800 rồi, muội 801 nhéTa để Hán Việt theo @Độc Hành huynh rồi, mấy chương liền cơ...
Chưa nha huynh, muội tích đức đầy mình mà.Serbatient 800 rồi, muội 801 nhé
Ngày nay có ai lừa muội chưa?
Chưa nha huynh, muội tích đức đầy mình mà.

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản
 
				