[Anh Ngữ] Nơi xả các thể loại stress vì tiếng Anh

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00

deeno12701

Phàm Nhân
Ngọc
735,94
Tu vi
0,00
Thuở đi học thì nghĩ ra trường học av, ra trương rồi thì muốn có tgian như khi đi học để học av.
Mỗi lần viết report cuối giơ là sml, tốn cả 4h chỉ để viết vài dòng report, viết xong xem lại còn méo hiểu mình viết gì :khockhoc:
 

vuongtuphuong

Phàm Nhân
Ngọc
47,21
Tu vi
0,00
đa tạ nhị vị. Mình không muốn quen thân gì với tên đó cả. Một năm gửi được ba cái request mà củ hành nhà ta lên bờ xuống ruộng.
Hơn nữa, thằng đó nó chẳng có cái ý thức là nó nói chuyện với người nước ngoài cả. Lần đầu tiên gặp mình đã nhắc đi nhắc lại là lão nương đây là phiên dịch tiếng Nhật, nói chậm thôi, thế mà nó vẫn bắn như cái máy. :xinloi:

Không quen thân thì cứ hello cho nó tiện, chả có gì cần phải dear đét gì hết :) Bực mình nữa thì cứ viết vài chữ tiếng Anh xong xen vô vài chữ tiếng Việt cho nó học luôn thể :)
 

vuongtuphuong

Phàm Nhân
Ngọc
47,21
Tu vi
0,00
Học từ mới đúng là kinh dị. Học trước quên sau. Nên là cả chục năm nay ko nhớ đc thêm từ nào :009:

Học trước quên sau thì nên học bớt từ lại em . Rồi cố gắng xài các từ đó thường, tập đặt các loại câu xài các từ đó ; ghi xuống rồi thỉnh thoảng lấy ra ôn tới ôn lui thì dù không nhớ hết 10 cũng nhớ được 5 .
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
He took every stray cat at the animal shelter home.
Câu này nên hiểu thế nào @walrus?
1 - Anh ta đưa từng con mèo bị lạc (chắc là đang lang lang trên đường) đến nơi trú ấn động vật
2 - Anh ta đưa từng con mèo bị lạc ở nơi trú ẩn động vật ( về nhà để nuôi chẳng hạn)
Thank!!!:thank::thank::thank:
Em thì em hiểu took ở đây là "nhận nuôi" thôi. Anh ta nhận nuôi tất cả lũ mèo hoang ở trại cứu hộ động vật.
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Lan man một tí, hôm qua mình cày một mạch hết bản tiếng Anh của Hắc Ám Sâm Lâm - The Dark Forest, tập 2 của bộ truyện Tam Thể của Lưu Từ Hân. Không hiểu sao truyện hay thế mà Nhã Nam không dịch tiếp tiếng Việt, chắc do thị hiếu độc giả VN chê đề tài khoa học.

Thỉnh thoảng có bạn vào box tiếng Anh xin chân dịch, cũng muốn cho họ việc... mà chả biết cho họ làm gì? Dịch truyện dài thì 3 bữa là quit. Dịch truyện ngắn thì chả biết chọn cái gì. Bảo họ tự chọn thì họ cũng chả chọn.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top