[Help] Chữ FREE nên hiểu như thế nào cho phải?

Có phải là do chữ FREE mà BNS bớt sôi động ?


  • Total voters
    23
  • Poll closed .
Status
Not open for further replies.

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.450,86
Tu vi
0,00
Như cái tiêu đề của topic, mình muốn biết rốt cuộc hoạt động free nên hiểu như thế nào cho đúng. Nó có phải là cống hiến hết mình không vụ lợi, làm vì thích đam mê mà không mong được đền đáp, free là không có giới hạn.... túm lại là làm không công.:54:

Hay ta nên hiểu free theo nghĩa khác đi, đó là ta free thì người khác cũng phải free, có đi phải có lại cần được đền đáp (ít nhất là về mặt tinh thần) cái gì đấy, ....

Hoặc là free chỉ mang tính giai đoạn, nhất thời, ko kéo dài, chỉ nên hoạt động trong một giai đoạn nào đó,.....:suynghi:

Và quan trọng nhất là, theo bạn thì hoạt động free nên làm theo cách thức nào để vừa có thể cống hiến vừa giúp bản thân thăng tiến trong cuộc sống thường ngày...:057:
 

Ngân hàng

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Có tàn đâu mà lụi :).
Việc thứ 1 là do các min mod ko có sự thống nhất dẫn đến dẫm chân nhau gây tự ái.
việc thứ 2 là lão @hoangsang nhanh tay nhanh chân giải tán hết tất cả để làm lại từ đầu :)
Việc gì cũng có 2 mặt, gây nhau làm mất đoàn kết nhưng nó lại là bước đầu của sự đổi mới .
Ta không lạm bàn nhưng vẫn theo dõi cách giải quyết của BNS
 

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.450,86
Tu vi
0,00
Có tàn đâu mà lụi :).
Việc thứ 1 là do các min mod ko có sự thống nhất dẫn đến dẫm chân nhau gây tự ái.
việc thứ 2 là lão @hoangsang nhanh tay nhanh chân giải tán hết tất cả để làm lại từ đầu :)
Việc gì cũng có 2 mặt, gây nhau làm mất đoàn kết nhưng nó lại là bước đầu của sự đổi mới .
Ta không lạm bàn nhưng vẫn theo dõi cách giải quyết của BNS
Vậy là lão chọn đáp án 2 sao:54:
Có lụi tàn hay ko ta ko biết, ta chỉ nghĩ đến tình huống xấu nhất thôi:saonao:
 

Vương Đại Thụy

Phàm Nhân
Ngọc
57,00
Tu vi
0,00
Lụi tàn là khi BNS không còn đủ kinh phí duy trì server.

Chứ anh , chị , em, cô gì, chú bác nào mê truyện thì vẫn cứ tìm đến BNS, lý do các bản dịch hay cv của team BNS khá chất lượng, nên khỏi lo việc cạnh tranh,

Thứ hai là do team quản lý, cụ thể là các min mod, nếu lại làm việc theo kiểu như bên TTV ngày xưa thì sớm muộn cũng lụi thôi, còn không thì...
BNS sẽ còn tồn tại dài dài nhé :chucmung::chucmung::chucmung:

chả liên quan gì tới chữ Free đâu :leuleu:
 

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.450,86
Tu vi
0,00
Thôi thì để cuộc khảo sát thực tế hơn thì ta sẽ sửa câu hỏi cho phù hợp vậy.
Xin lỗi mn nếu ta dùng từ ngữ ko hay nhá:xinloi:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top