Vĩnh Hằng Thánh Vương - Tuyết Mãn Cung Đao - tiên hiệp - top 3 Bạch Ngọc Sách

Status
Not open for further replies.

Tịnh Du

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Viên Mãn
Ngọc
263.582,38
Tu vi
1,00
đối chiếu rồi lão...đại khái như trên a ^^
"ta nghe như vầy. lấy nhân từ tu thân, thiện niệm thành phật tuệ, hiểu rõ đại trí tuệ, sẽ không đi sai bờ, danh xưng Vô Lượng Giới, tinh hoa năng lượng có mấy trăm ngàn vạn ức chúng sinh". ta edit lại đại khái như vậy lão xem sao a. @Vạn Tiếu Ngôn
 

Tịnh Du

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Viên Mãn
Ngọc
263.582,38
Tu vi
1,00
truyện thuần pk..90% truyện là pk.. tuy nhiên lúc này main còn trẻ nhiệt huyết có dư nên hành động lỗ mãng... sau 580c lúc này trải qua biên cố kinh khủng nhất cuộc đời thì lúc này main 4ot rồi..đã trầm lặng hơn rồi a... nếu như lão có 1 tuổi thơ nhiệt huyết sôi trào thì sẽ thấy bóng dáng mình trong đó.. mạch truyện và cốt truyện dễ đoán.. chủ yếu vào xem pk nghẹt thở a.. đôi dòng chia sẻ với đạo hữu ^^
ủa 20 +8+ 5 mới 33 tuổi a. đang kỳ sung mãn. không cần xài cốt thoái vương mà .
 

Tịnh Du

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Viên Mãn
Ngọc
263.582,38
Tu vi
1,00
@Vạn Tiếu Ngôn
欲为诸佛龙象, 先做众生马牛.

一朝尘尽光生, 照破山河万朵.
câu hai:
一朝尘尽光生, 照破山河万朵.
hán việt:
Nhất triêu trần tẫn quang sinh, chiếu phá sơn hà vạn đóa.
VP:
Một triều bụi tẫn quang sinh, theo phá núi sông vạn đóa.
ta dịch:
một đời khổ tận cam lai dương danh đứng vạn muôn đời .
Một khi hết bụi ánh sáng lên, soi sáng khắp vạn núi sông
Câu một:
欲为诸佛龙象, 先做众生马牛
HV: Dục vi chư phật long tượng, tiên tố chúng sinh mã ngưu
VP: Muốn vì nhiều Phật Long Tượng, trước làm chúng sinh ngựa ngưu
ta dịch:
muốn làm chư phật long tượng
trước làm chúng sinh trâu ngựa.
@Vạn Tiếu Ngôn với mọi người góp ý thêm nào
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top