@Đường Huyền Trang tên chương 13 sao lại để vietphrase vậy hả lão, truyện dịch chứ có phải convert đâu





Tên tiếng trung của nó là:@Đường Huyền Trang tên chương 13 sao lại để vietphrase vậy hả lão, truyện dịch chứ có phải convert đâu![]()
vậy thì để dấu ... chứ sao lại để !Tên tiếng trung của nó là:
第 13 章. 生化危机最靠得住的武器其实是. . .
vp của nó là
Chương 13:. Resident Evil nhất đáng tin vũ khí nhưng thật ra là. . .
Cho nên ta để như thế ấy chứ, theo đạo hữu lên sửa như nào giờ![]()
À tai bần tăng nghĩ không biết để ... ở tiêu đề có sao không, cho nên chuyển sang !vậy thì để dấu ... chứ sao lại để !![]()
Chuyển vậy thì sai ý nghĩa, giữ nguyên tác đi lãoÀ tai bần tăng nghĩ không biết để ... ở tiêu đề có sao không, cho nên chuyển sang !![]()
ok, đã chỉnh sửaChuyển vậy thì sai ý nghĩa, giữ nguyên tác đi lão
Solo cũng mệt lắm lão.Truyện này đọc cũng đc đó hi vọng dịch giả ra chương cho a e đọc hehe
Không cần dịch quá kỹ lão ơi, nhờ ai biên phụ cũng được hay khỏi cũng không sao, dù sao cũng đỡ hơn nhai convertSolo cũng mệt lắm lão.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản