[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Đạo hữu sửa lại giúp nhé :3
@Hàn Lâm Nhi, @Cubihu thống nhất dịch ra là xiềng xích nhé. Những chỗ ghi "Tỏa liên" ở chương 91 từ từ ta sẽ sửa lại.

Chào mừng đạo hữu @loki1994 đến với nhóm dịch. Ta đọc qua chương 93 của đạo hữu thì thấy chất lượng khá tốt với 1 người chưa có kinh nghiệm, tin rằng sau khi được góp ý 4, 5 chương lão sẽ có tiến bộ rõ rệt.

Nhưng ta phải nói chất lượng của chương 92 chưa được tốt có thể do lão dịch hơi vội.

Đạo hữu @Cubihu sẽ góp ý và đăng chương 93 giúp lão. Đến khi lão có thể tự dịch và không mắc nhiều lỗi VP, ta sẽ cấp account reader để lão tự đăng. ;)
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
@nila32 Cám ơn đạo hữu đã góp ý. Thật tình thì do chương 92 nó nhiều từ làm ta hoang mang nên ta phang đại, nên là ko đc smooth lắm. Để ta về ta đọc lại rồi sẽ chỉnh sửa cho nó mượt
Như ta đã nói, chỉ cần lão chú tâm thêm chừng 5 chương, chắc chắn sẽ tiến bộ nhiều :D
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Khạp khun kha :cuoichet:))))
Mấy chỗ tại hạ chém bừa đã được dịch smooth rồi. Tại hạ cám ơn :)))
Nhiều chỗ đạo hữu dịch chưa đúng nội dung. Ví dụ: Tổ Thần ở giai đoạn Địa Tiên. Hợp lý hơn phải là giai đoạn Tổ Thần của Địa Tiên. Còn mấy chỗ nữa đạo hữu so sánh đi đã nhé.
Ngoài ra cũng có vài chỗ sai chính tả.
 

Tùy Phong

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Nhiều chỗ đạo hữu dịch chưa đúng nội dung. Ví dụ: Tổ Thần ở giai đoạn Địa Tiên. Hợp lý hơn phải là giai đoạn Tổ Thần của Địa Tiên. Còn mấy chỗ nữa đạo hữu so sánh đi đã nhé.
Ngoài ra cũng có vài chỗ sai chính tả.
Đa tạ, đa tạ đạo hữu
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top