[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.
Thì ta nói đề là phần cuối chương đó, còn tên chương thì truyện nào chả có, có điều giờ hơm có ông nào đặt tên chương (kiêm lời đề tự) như truyện xưa, nhưng ít ra nó cũng hơi gợi mở nội dung chương rồi.
Lời đề tự trong truyện dịch thì để đâu cũng được, lúc ta dịch ta cũng đáp vào đầu chương cho hợp bài, nhưng khi đọc truyện thì đúng là ta thường bỏ qua mấy câu đó đầu tiên vì nó tiết lộ nội dung chương một cách... hơi rõ ràng. Mà khi đọc xong rồi cũng chả rảnh cuộn lên đầu đọc lại cái câu đề tự.
a di đà phật, cạn lời, cạn lời ! Không có tiểu thuyết nào để phần tóm tắt chương ( hồi ) ở cuối cả, đó chỉ là lời bình cuối thường nói về 1 hay vài ý nhỏ trong chương ( hồi ) mà thôi, cái này có thể có hoặc không có cũng chả sao.

+Lời đề tự là “thành phần nằm ngoài văn bản tác phẩm, được viết ở đầu sách hoặc sau tiêu đề mỗi chương trong cuốn sách nhằm hướng người đọc vào ý đồ nghệ thuật của tác giả hoặc t.ư tưởng của tác phẩm, hoặc đơn giản là tóm lược nội dung tác phẩm".

hỏng bét thật ! Tại sao hôm nay tiểu nạp lại quá rảnh thế này ? :tucqua: tiểu nạp quá là ngu dốt khi đi bảo vệ cho kết quả 1+1 = 2 :tuphat::tuphat::tuphat::tuphat::tuphat: xin tự vả vào mồm mình mấy cái cho chừa tội rảnh & ngu :tuphat::tuphat::tuphat::tuphat::tuphat:

.Đã lỡ ngu, rảnh ồi thì đăng lại câu truyện rất hay này, vị đạo hữu nào rảnh thì đọc chơi :

Có hai người ngồi cãi nhau:
- 1 người nói: 4x4=16
- 1 người nói: 4x4=17
2 người cãi nhau không ai chịu ai, bèn lên quan xử, sau khi nghe câu chuyện, quan phán:
- thằng 4x4=17 được về, thằng 4x4=16 lôi ra đánh 50 gậy
Sau khi bị đánh đủ 50 gậy tên này vẫn ấm ức vào trình quan:
"Thưa quan, sao con trả lời đúng mà lại bị đánh?"
"Mày biết đó là đúng mà còn đi cãi với thằng ngu làm gì, đó là chân lý rồi, cái tội của mày là đi tốn thời gian vào đứa khác và mất thời gian của tao, nên bị đánh là phải. Còn cái thằng ngu kia cho về xã hội, xã hội sẽ dạy cho nó, mày có nói cỡ nào nó cũng không nghe đâu."
 

Thẩm Thăng Y

Phàm Nhân
Ngọc
16,57
Tu vi
0,00
Mình đọc thủy hử và thấy đề tự toàn để ở đầu. Quá hợp lý và ko có gì phải bàn luận cả.
Cuối chương là lời bình của dịch giả. Hoặc trích dẫn những bình luận hay của những vị vĩ nhân về chương truyện này
 

quyle019

Trúc Cơ Trung Kỳ
Moderator
Chuyển lời từ fanpage qua thôi, còn đâu kệ anh em :cuoichet: ta dịch còn tự đề tự luôn cơ mà :cuoichet:

Mà không biết bao h lão mới ra chương tối như ngày xưa, làm về tối ko dịch dc chương buổi trưa :((
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top