[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

Tùy Phong

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
@Cubihu @khongpit cứu trợ đuê các lão ơi

"Hắn khẽ nhíu một cái cái mũi, cúi đầu nhìn thoáng qua dưới chân, liền phát hiện giường tầng trên lấy trên tấm đá xanh, tất cả đều bày biện ra một loại thoáng biến thành màu đen màu đỏ nhạt, thoạt nhìn giống như là quanh năm bị máu tươi xâm nhiễm, mới hình thành thấm sắc."

Lập đen đang đứng mà tự dưng đâu ra cái giường tầng??? Các lão hiểu đoạn này ko?
 

khongpit

Phàm Nhân
Ngọc
68,53
Tu vi
0,00
@Cubihu @khongpit cứu trợ đuê các lão ơi

"Hắn khẽ nhíu một cái cái mũi, cúi đầu nhìn thoáng qua dưới chân, liền phát hiện giường tầng trên lấy trên tấm đá xanh, tất cả đều bày biện ra một loại thoáng biến thành màu đen màu đỏ nhạt, thoạt nhìn giống như là quanh năm bị máu tươi xâm nhiễm, mới hình thành thấm sắc."

Lập đen đang đứng mà tự dưng đâu ra cái giường tầng??? Các lão hiểu đoạn này ko?
hắn khẽ nhíu mũi một cái, cúi đầu nhìn thoáng qua lớp đá màu xanh dưới chân, phát hiện thấy một tầng mỏng trên cùng gần như biến thành màu đen, đỏ nhạt, có vẻ như quanh năm bị máu tươi thấm đẫm, mới tạo thành màu sắc như vậy.
 

Tùy Phong

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
hắn khẽ nhíu mũi một cái, cúi đầu nhìn thoáng qua lớp đá màu xanh dưới chân, phát hiện thấy một tầng mỏng trên cùng gần như biến thành màu đen, đỏ nhạt, có vẻ như quanh năm bị máu tươi thấm đẫm, mới tạo thành màu sắc như vậy.
màu đen còn đỏ nhạt?
 

khongpit

Phàm Nhân
Ngọc
68,53
Tu vi
0,00
đa tạ lão... đang dịch đọc đoạn đấy đơ luôn :cuoichet:)))))))))))))))
lão dịch thì hiểu thoáng lên một chút rồi diễn giải theo câu từ của mình
mới thì câu từ sẽ mang tính cá nhân của mình sau này nhiều nhiều sẽ dần dần theo được cách hành văn của lão vong ko nhất thiết phải dịch từ sang từ đâu
 

Tùy Phong

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
lão dịch thì hiểu thoáng lên một chút rồi diễn giải theo câu từ của mình
mới thì câu từ sẽ mang tính cá nhân của mình sau này nhiều nhiều sẽ dần dần theo được cách hành văn của lão vong ko nhất thiết phải dịch từ sang từ đâu
ta thuộc dạng dịch thoáng, mà tới đó ta ngu luôn ấy lão à :cuoichet:))))))))))))))))
đọc mấy chục lần ko hiểu cái giường tầng bay ở đâu ra :cuoichet:))))))))))))))
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top