Tây Mạc Danh
Phàm Nhân
Cái này hỏi lão bà hoangtruc ahcác lão cho ta hỏi nếu dịch truyện là lấy gốc từ bản CV về dịch lại hay phải dịch từ bản tiếng trung ra![]()
Cái này hỏi lão bà hoangtruc ahcác lão cho ta hỏi nếu dịch truyện là lấy gốc từ bản CV về dịch lại hay phải dịch từ bản tiếng trung ra![]()
Đọc hiểu nội dung, diễn thành thuần việt (trừ mấy cái đã quen) thế là thành dịch.các lão cho ta hỏi nếu dịch truyện là lấy gốc từ bản CV về dịch lại hay phải dịch từ bản tiếng trung ra![]()
Ta định hoặc cv mỗi khi rỗi, mà có vẻ dịch hợp lý hơn, dịch không cần phải có mt đung không lãoĐọc hiểu nội dung, diễn thành thuần việt (trừ mấy cái đã quen) thế là thành dịch.
cv thì cần qt mới làm được nên bắt buộc phải có máy tính hoặc laptop còn dịch thì bác có thể dịch từ bản cv nên chỉ cẩn hai chiếc dt, một cái để xem một cái để gõ chữ hoặc có máy tính bảng thì càng tốt.Ta định hoặc cv mỗi khi rỗi, mà có vẻ dịch hợp lý hơn, dịch không cần phải có mt đung không lão
Cái nào chẳng cần máy tính, dịch thì có thời gian lâu hơn do nhiều người làm, CV thì 1 người ôm. Có thể dịch từ bản CV nhưng phải có từ điển để tra các từ hoặc các điển tích tàu.Ta định hoặc cv mỗi khi rỗi, mà có vẻ dịch hợp lý hơn, dịch không cần phải có mt đung không lão
Băng yểm tạch chương sau quá.Ku Ngôn chắc cũng phải tế ra hắc ma phiên rồi. Kết thù với thằng Băng Yểm sớm quá.
chưa tạch được đâu. có gì cũng phải hết nghênh hải chi mới nói được.Băng yểm tạch chương sau quá.
Ta vote cho lão rồi mà lão thích số 3 hay sao ấy 18 phiếu rồi mà lão du và tứ đệBăng yểm tạch chương sau quá.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản