Luận Truyện [Lầu 2] Nhất Ngôn Thông Thiên - Hắc Huyền - 一言通天 - Lâm Lang Đảo

trucnb

Phàm Nhân
Ngọc
1,65
Tu vi
0,00
La hán thân thập thanh cửu trọc,

Kim cương cốt bách chiến bất bại,

La sát âm thiên cổ nhất luật,

Bồ đề tâm vạn vật quy khư.

Hành như nhứ nhứ vũ vô tích,

Động như phong phong lôi tương y,

Loạn bách thế thế nhân hữu hối,

Xá thương sinh sinh tử vô cụ.

Tu nhất thân hạo nhiên chính khí,

Luyện vũ hồn kinh thiên động địa,

Khả bả tửu tiếu vấn thương thiên,

Hoán bán thế xuân thu như ý.

Xuân phùng thu, thu nghênh xuân, chuyển niên lai, nan như ý,

Vân thượng tiên, tiên thừa vân, đạp thiên khứ, nhất tràng hí.

Hí trung hữu tiên quân, tu đắc đồ long kỹ, phi giáp chiến cốc huyền, hà tằng vấn quy kỳ,

Thiên ất kiếm tại thủ, đạp biến vạn giới ngục, băng ti uẩn hỏa hoàng, phệ linh phá thiên địa.

...
@thíchtócquăn @hoangtruc .......... dịch dùm cho thoát ý , CV ko diễn tả hết được.
罗汉身十清九浊,

金刚骨百战不败,

罗刹音千古一律,

菩提心万物归墟.

行如絮絮雨无迹,

动如风风雷相依,

乱百世世人有悔,

赦苍生生死无惧.

修一身浩然正气,

炼武魂惊天动地,

可把酒笑问苍天,

换半世春秋如意.

春逢秋, 秋迎春, 转年来, 难如意,

云上仙, 仙乘云, 踏天去, 一场戏.

戏中有仙君, 修得屠龙技, 披甲战谷玄, 何曾问归期,

天乙剑在手, 踏遍万界狱, 冰丝蕴火凰, 噬灵破天地.
 

Vạn Tiếu Ngôn

Phàm Nhân
Ngọc
31,09
Tu vi
0,00
La hán thân thập thanh cửu trọc,

Kim cương cốt bách chiến bất bại,

La sát âm thiên cổ nhất luật,

Bồ đề tâm vạn vật quy khư.

Hành như nhứ nhứ vũ vô tích,

Động như phong phong lôi tương y,

Loạn bách thế thế nhân hữu hối,

Xá thương sinh sinh tử vô cụ.

Tu nhất thân hạo nhiên chính khí,

Luyện vũ hồn kinh thiên động địa,

Khả bả tửu tiếu vấn thương thiên,

Hoán bán thế xuân thu như ý.

Xuân phùng thu, thu nghênh xuân, chuyển niên lai, nan như ý,

Vân thượng tiên, tiên thừa vân, đạp thiên khứ, nhất tràng hí.

Hí trung hữu tiên quân, tu đắc đồ long kỹ, phi giáp chiến cốc huyền, hà tằng vấn quy kỳ,

Thiên ất kiếm tại thủ, đạp biến vạn giới ngục, băng ti uẩn hỏa hoàng, phệ linh phá thiên địa.

...
@thíchtócquăn @hoangtruc .......... dịch dùm cho thoát ý , CV ko diễn tả hết được.
罗汉身十清九浊,

金刚骨百战不败,

罗刹音千古一律,

菩提心万物归墟.

行如絮絮雨无迹,

动如风风雷相依,

乱百世世人有悔,

赦苍生生死无惧.

修一身浩然正气,

炼武魂惊天动地,

可把酒笑问苍天,

换半世春秋如意.

春逢秋, 秋迎春, 转年来, 难如意,

云上仙, 仙乘云, 踏天去, 一场戏.

戏中有仙君, 修得屠龙技, 披甲战谷玄, 何曾问归期,

天乙剑在手, 踏遍万界狱, 冰丝蕴火凰, 噬灵破天地.
Mỗi 1 câu là 1 công pháp . tu hết bộ từ ngôn có thể biết đc vân tiên quân là ai, tại sao ngôn thông thiên 1 đi ko trở lại, và bí mật ở cửu thiên là gì.. ta nghĩ chắc vấn tiên quân muốn phá bỏ cấm chế của thiên địa ở giới này mà phi thăng ah :48:
 

ʈócquăɳ

Phàm Nhân
Ngọc
-172,94
Tu vi
0,00
La hán thân thập thanh cửu trọc,

Kim cương cốt bách chiến bất bại,

La sát âm thiên cổ nhất luật,

Bồ đề tâm vạn vật quy khư.

Hành như nhứ nhứ vũ vô tích,

Động như phong phong lôi tương y,

Loạn bách thế thế nhân hữu hối,

Xá thương sinh sinh tử vô cụ.

Tu nhất thân hạo nhiên chính khí,

Luyện vũ hồn kinh thiên động địa,

Khả bả tửu tiếu vấn thương thiên,

Hoán bán thế xuân thu như ý.

Xuân phùng thu, thu nghênh xuân, chuyển niên lai, nan như ý,

Vân thượng tiên, tiên thừa vân, đạp thiên khứ, nhất tràng hí.

Hí trung hữu tiên quân, tu đắc đồ long kỹ, phi giáp chiến cốc huyền, hà tằng vấn quy kỳ,

Thiên ất kiếm tại thủ, đạp biến vạn giới ngục, băng ti uẩn hỏa hoàng, phệ linh phá thiên địa.

...
@thíchtócquăn @hoangtruc .......... dịch dùm cho thoát ý , CV ko diễn tả hết được.
罗汉身十清九浊,

金刚骨百战不败,

罗刹音千古一律,

菩提心万物归墟.

行如絮絮雨无迹,

动如风风雷相依,

乱百世世人有悔,

赦苍生生死无惧.

修一身浩然正气,

炼武魂惊天动地,

可把酒笑问苍天,

换半世春秋如意.

春逢秋, 秋迎春, 转年来, 难如意,

云上仙, 仙乘云, 踏天去, 一场戏.

戏中有仙君, 修得屠龙技, 披甲战谷玄, 何曾问归期,

天乙剑在手, 踏遍万界狱, 冰丝蕴火凰, 噬灵破天地.
@hoangtruc mụi dịch nghĩa hộ huynh đi.
Huynh gieo vần luôn cho. :))
 

marioxp

Phàm Nhân
Ngọc
367,09
Tu vi
0,00
TN có vẻ quyết định rồi, hắn là hắn, sẽ kg dung hợp với phần hồn nào của NTT nếu còn tồn tại; và đời này hắn cũng sẽ yêu thương bảo vệ chỉ BHN-HVT thôi, kg liên can LTN. Vậy nên có lẽ hắn kg dùng Cửu thải châu để dung hợp LTN với HVT đâu, e là nếu LTN muốn dung hợp lại phần thần hồn tạo HVT hắn cũng sẽ chống ...
Thì đó. Sẽ giúp HVT dung hợp LTN giữ lại HVT nguyên thần còn LTN thì tiêu tan đc rồi. Máy bay mấy ngàn năm nên trở về lịch sử chứ.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top