Thôi đừng nói ra nữa, ko thì dính cái gọi là phân biệt vùng miền giờTheo huynh biết thì những người nhầm giữa l và n, ... mới gọi là ngọng, còn nhẫm giữa ? và ~ thì mới nghe lần đầu![]()



Last edited:
Thôi đừng nói ra nữa, ko thì dính cái gọi là phân biệt vùng miền giờTheo huynh biết thì những người nhầm giữa l và n, ... mới gọi là ngọng, còn nhẫm giữa ? và ~ thì mới nghe lần đầu![]()



Mấy cái này ko có gì quan trọng nhé đạo hữu nên tại hạ ko sửa, cũng chẳng mượt hơn bao nhiêu cảĐạo hữu @Độc Hành chương 825
1. Bản cv:
Hàn Lập con ngươi co rụt lại, nắm lệnh bài tay vì đó xiết chặt.
Hắn ngay tại một lát trước đó, mới hiển lộ ra chân thực dung nhan.
Bản dịch:
Con ngươi Hàn Lập co rụt lại, tay nắm lệnh bài xiết chặt lại.
Ngay một lát trước đó, hắn mới hiển lộ ra dung nhan chân thực.
Chỗ này dịch không toát ý lắm.
Nên là: Con ngươi HL co rút lại, tay xiết chặt lệnh bài. Bởi chỉ ngay trước đó có một lát, hắn mới hiển lộ ra dung nhan chân thực.
2. Đạo hữu nên dùng nhiều dấu chấm câu hơn.
Mời đạo hữu tham gia nhóm dịch, sau một thời gian admin sẽ cấp quyền editor, lúc đó đạo hữu vào biên lại các bài cho mượt. Chứ thực sự tại hạ ko có nhiều thời gian để làm việc này, nội việc chạy theo các chương dịch, biên lại các chương của các đạo hữu khác ta đã ko đủ thời gian rồi.Đạo hữu @Độc Hành, chương 828
Bản dịch: Hơn nữa, thời điểm sử dụng Vực Linh đó, hiệu quả cũng có hạn, hơn phân nửa cũng chỉ có hình dạng, nhưng vô thần (vận).
Nên: Hơn nữa, thời điểm đó sử dụng linh vực hiệu quả có hạn, phần lớn chỉ có hình thù mà không có sức mạnh.
Bản dich: ra các loại đồ tượng đồ vật, ví dụ như phòng ốc kiến trúc, sơn thủy cảnh quan. . . .
Nên: ra các loại giống như đồ vật, ví dụ...
Bản dịch: Về phần muốn cho đồ vật pháp tắc sinh ra Linh thức, hơn nữa hóa thành Vực Linh dung nhập vào trong đó, càng ngàn vạn lần khó khăn hơn
Nên:...., hơn nữa dung nhập nó vào trong đó hóa thành Vực Linh thì càng khó khăn hơn ngàn vạn lần.
Bản dịch: Chẳng qua hai nơi này, một nơi thiên về giao dịch đồ vật Pháp bảo, còn nơi kia tập trung sinh ý Linh tài đan dược, hàng hóa phong phú, vẫn trên Đế Giang Phường một bậc." Hồ Tinh Tinh giới thiệu một cách quen thuộc.
Nên: "... sinh ý Linh tài đan dược. Nhưng xét về độ phong phú của hàng hóa thì Đế Giang phường vẫn hơn một bậc."....
Đạo hữu cứ dịch, tại hạ cứ đề xuất cách sửa để ở đây. Nếu đạo hữu thấy phiền thì tại hạ sẽ không đính tên đạo hữu vào nữa.Mời đạo hữu tham gia nhóm dịch, sau một thời gian admin sẽ cấp quyền editor, lúc đó đạo hữu vào biên lại các bài cho mượt. Chứ thực sự tại hạ ko có nhiều thời gian để làm việc này, nội việc chạy theo các chương dịch, biên lại các chương của các đạo hữu khác ta đã ko đủ thời gian rồi.
Thân thương!
Đạo hữu ko vào tham gia nhóm dịch cho vui?Đạo hữu cứ dịch, tại hạ cứ đề xuất cách sửa để ở đây. Nếu đạo hữu thấy phiền thì tại hạ sẽ không đính tên đạo hữu vào nữa.
Cứ để sẵn ở đây, sau này đạo hữu nào hữu tâm thấy hợp lý thì thực hiện việc sửa sau cũng được.
BR!
Tại hạ không có hứng thú!@Sherlock Đạo hữu có hứng thú dịch truyện không?![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản