DBCH Nơi Soát Lỗi Cho Những Chương Truyện Dịch

Status
Not open for further replies.

Diệp Tu

Phàm Nhân
Ngọc
704,44
Tu vi
0,00
Kiếm Lai
@Diệp Tu

Có chỗ này Sweet không hiểu lắm, bạn coi lại xem sao :

"Đưa mắt nhìn chằm chằm cho tới khi bóng hai ông cháu kia khuất hẳn, Tống Tập Tân mới thu ánh mắt giận dữ lại, nhảy xuống tường, đoạn lại như nhớ tới điều gì đó, nhìn Trần Bình An nói: “Ngươi còn nhớ cái thứ bốn chân trong tháng Giêng kia chứ?

Trần Bình An khẽ gật đầu.

Làm sao không nhớ rõ chứ, ký ức đó quả thực hãy còn mới mẻ.

Theo phong tục lưu truyền đã mấy trăm năm ở trấn nhỏ này, nếu có con nào loài rắn mối chui vào phòng mình thì đó là điềm tốt... "

Ở đoạn trên bốn chân, ở dưới rắn mối thì ngộ. Tại vì rắn không có chân a !
^^ Cảm ơn nàng đã đọc chương của ta. Như @Nhjếp Phong và huynh @Độc Hành giải thích ấy.
Ban đầu ta định gọi nó là thằn lằn, vì ở quê ta cũng ít ai nói, gọi là rắn mối, nhưng hình như cách gọi thằn lằn nó chung chung quá, thế nên ta mới dùng từ rắn mối ^^
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
^^ Cảm ơn nàng đã đọc chương của ta. Như @Nhjếp Phong và huynh @Độc Hành giải thích ấy.
Ban đầu ta định gọi nó là thằn lằn, vì ở quê ta cũng ít ai nói, gọi là rắn mối, nhưng hình như cách gọi thằn lằn nó chung chung quá, thế nên ta mới dùng từ rắn mối ^^
2 con này nó khác nhau nha đệ :D
 

sweetzarbie

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
2.733,07
Tu vi
65,00
Chả lẽ bé kẹo trên ko biết con rắn mối :D

^^ Cảm ơn nàng đã đọc chương của ta. Như @Nhjếp Phong và huynh @Độc Hành giải thích ấy.
Ban đầu ta định gọi nó là thằn lằn, vì ở quê ta cũng ít ai nói, gọi là rắn mối, nhưng hình như cách gọi thằn lằn nó chung chung quá, thế nên ta mới dùng từ rắn mối ^^

Thật sự Sweet không biết con rắn mối có 4 chân nên lúc đọc không hiểu.
Vậy hóa ra cái câu "vẽ rắn thêm chân" là không đúng rồi :D

@Diệp Tu : Góp ý tiếp há :)

Mùng Hai tháng Hai, Long Sĩ Đầu : cái này tùy bạn, Sweet thấy thêm chữ ngày dễ hiểu hơn, ở dưới chú thích vậy đẹp rồi. Lần đầu tiên mới biết bên TQ có cái ngày này.

Trần Bình An lúc mười bốn tuổi cũng bị đuổi ra khỏi cửa, sau khi trở về ngõ Nê Bình liền tiếp tục trông coi khu nhà tổ tiên để lại, thứ đã tường xiêu ngói đổ từ lâu : chữ thứ nghe lạ lạ, đổi bằng chữ nhưng đi.

Gã này là hàng xóm lâu năm của Trần Bình An, nghe đồn là con riêng của đại nhân giám sát khóa trước. Vị đại nhân (này - 1) sợ miệng đời chỉ trích y phong lưu phóng đãng, đồn tới quan trên mà mang tội nên cuối cùng, khi trở về kinh báo cáo công tác liền giao con mình cho vị quan viên tới tiếp nhiệm, kẻ vốn cũng có quan hệ thân thiết với y (2) để người này trông nom hộ.

(1) Sweet muốn thêm từ để trỏ, để nối với câu trước.
(2) chữ "kẻ" làm đại từ nói ta thấy không cần bỏ thẳng luôn cũng được.

Gã này là hàng xóm lâu năm của Trần Bình An, nghe đồn là con riêng của đại nhân giám sát khóa trước. Vị đại nhân này sợ miệng đời chỉ trích y phong lưu phóng đãng, đồn tới quan trên mà mang tội nên cuối cùng, khi trở về kinh báo cáo công tác liền giao con mình cho vị quan viên tới tiếp nhiệm vốn cũng có quan hệ thân thiết với y để người này trông nom hộ.

Kết quả là vị đại nhân này liền vứt lại chút bạc (cho ai ??) rồi tức tốc ôm tâm tình lo lắng chạy về kinh để sắp xếp quan hệ.
Thiếu bổ ngữ gián tiếp, không biết để bạc cho con trai hay người kế nhiệm. Định đề nghị cách sửa nhưng tại vì có liên quan đến câu trên thấy rối nùi một đống, nghe lằng nhằng, không biết viết sao hết :D

Có vài thứ chắc chắn ta không mang đi, ngươi cũng chớ nhân lúc chủ vắng nhà mà gan to đi trộm đồ đó.
--> sửa thành ngươi cũng chớ nhân lúc chủ vắng nhà mà to gan đi trộm đồ đó.

Dưới đây là lỗi đánh máy, Sweet tô đậm, nhìn thấy biết liền ha :

lúc đâu chỉ có thể làm chút việc vặt nặng nhọc nhưng đơn giản
trấn nhỏ đột nhiên bị mất đi tấm bùa hộ mệnh mang chức năng làm đồ cho triều đỉnh
càng không dám lén lét mang đồ trong kho mình đi bán ra ngoài --> lén lút
Đang tiếc, lão Diêu trước sau vẫn không thích hắn
Tuy đó giờ hắn chưa mấy lúc được dùng đến ngón nghề này --> Tuy từ đó đến giờ
da mặt troắng mịn
Hà cờ gì không bán chứ
Là vạn lượng vàng ròng --> Là một vạn lượng vàng ròng
Hôm nay may mắn có người mà ta mới có thể mua được con cá chép kia, sau khi mua rồi ta càng nhìn càng vui mừng, bụng nghĩ nhất định phải gặp người để nói câu cảm ơn, --> ngươi
 

CongNong

Phàm Nhân
Ngọc
571,28
Tu vi
0,00
Nghe quảng cáo ác quá nên mò vô đọc thử, tiện tay lượm sạn. Câu cú ý tứ miễn bàn nha, chỉ bới móc mấy chỗ sai lỗi chính tả thôi:

c1
  1. đố hiến tế
  2. trên núi dưới sống > dưới sông?
  3. Đang tiếc > đáng tiếc?
  4. thiếu niên hàng có có cái tên > ???
  5. troắng mịn
  6. ba mươi văn tiên
  7. nếu có con nào loài thằng lằn > có con thằn lằn?
c2
  1. thư tin > thư tín?
  2. Trần Bình Anh
  3. cành xum xuê
  4. xồm xoám
  5. gày gò > gầy gò?
  6. lẻ loi trơi trọi
  7. không có gạn
  8. không kiên nhân
  9. ga này rất thích

c3
  1. tụ tập những những gia đình > những gia đình?
  2. tới rút cây xâm nào > cây xăm?
  3. tích chút âm đức > ân đức?
  4. nhanh chóng khỏi bênh
  5. suy nghĩ một chút rối cầm lấy
  6. Trần Binh An
Mới 3 chương mà đã có mười vạn lỗi thế này, đạo hữu ko xài mấy cái trình soạn thảo có hỗ trợ "soát lỗi chính tả" hay sao? Thứ nữa, mấy cái chữ hay lập đi lập lại như tên hoặc địa danh thì gắn chữ viết tắt vào, vd mình gán chữ TTT thì mỗi khi gõ TTT là nó tự chuyển sang Trần An Bình, đỡ sai lại khỏe cái tay.

Ý chết, quên nói là truyện gì. Là cái này nhà:
https://bachngocsach.com/reader/kiem-lai
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top