Luận Truyện Tập thơ - Tản văn - Truyện ngắn - Dịch cổ thơ - Lạc Mỹ Xuyên Thu

落媺穿秋

Phàm Nhân
Ngọc
0,05
Tu vi
0,00
@Lạc Thu giờ mới để ý dòng trạng thái của bạn, Đồi Gió Hú thật buồn, thật u ám . Mình đã đọc lại nó 3 lần rồi.
Chào bạn, mong bạn thông cảm, nơi này của tôi có thể thảo luận, nhưng tôi mong những chủ đề của nó có liên quan, hoặc góp ý về tác phẩm trong tập truyện ngắn của mình hay kiến nghị về tác giả của nó. Còn những bình luận ngoài phạm vi đó tôi sợ rằng sẽ gây loãng tập truyện.
Tôi cũng thích Đồi Gió Hú, nên, tôi mong chúng ta sẽ thảo luận về nó ở một topic thảo luận tự do nào đó ở tụ nghĩa đường hoặc một nơi nào đó có thể.

Xin lỗi bạn, thất lễ rồi.
 

落媺穿秋

Phàm Nhân
Ngọc
0,05
Tu vi
0,00
bạn bá đạo quá,thật khâm phục^^ có bài thơ nào về tết thanh mjnh k b?thật buồn
Vừa hay tôi đang dịch tập thơ của Thành phố, có một bài về tiết thanh minh, nhưng có lẽ đọc xong rồi bạn sẽ cảm thấy buồn hơn:
Thanh minh thời tiết vũ phân phân,
Lung lý tù nhân dục đoạn hồn
Tá vấn tự do hà xứ hữu
Vệ binh dao chỉ biện công môn.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top