Luận Truyện Tập thơ - Tản văn - Truyện ngắn - Dịch cổ thơ - Lạc Mỹ Xuyên Thu

落媺穿秋

Phàm Nhân
Ngọc
0,05
Tu vi
0,00
chuyển thể qua thể loại lục bát :))) Còn ý anh bê nguyên qua mà, mỗi tội hơn 1 câu ^^
Vấn đề không phải là thêm bớt. Mà là ý của hai câu đầu vẫn còn chưa... sao nhỉ, muội không biết nói thế nào. Nhưng muội vẫn chưa cảm được. Xin lỗi nếu muội có nói gì sai. Nhưng đối với cổ thi thì muội khá khắc khe và khó tính. :)
 

ĐổiTênGiaBảo

Phàm Nhân
Ngọc
524,82
Tu vi
0,00
Vấn đề không phải là thêm bớt. Mà là ý của hai câu đầu vẫn còn chưa... sao nhỉ, muội không biết nói thế nào. Nhưng muội vẫn chưa cảm được. Xin lỗi nếu muội có nói gì sai. Nhưng đối với cổ thi thì muội khá khắc khe và khó tính. :)
từ thanh trong câu đầu có thể hiểu theo tiếng gió trog cũng được mà cũng có thể hiểu âm thanh của gió cũng được chớ @@ còn minh trong câu 2 k nói rõ là sáng vằng vặc hay sáng bình thường thì ta cũng có thể hiểi có ánh sáng là được mà @@ hụynh nói thế được không @@
 

落媺穿秋

Phàm Nhân
Ngọc
0,05
Tu vi
0,00
từ thanh trong câu đầu có thể hiểu theo tiếng gió trog cũng được mà cũng có thể hiểu âm thanh của gió cũng được chớ @@ còn minh trong câu 2 k nói rõ là sáng vằng vặc hay sáng bình thường thì ta cũng có thể hiểi có ánh sáng là được mà @@ hụynh nói thế được không @@
Đúng là vậy. Nhưng để cách điệu nó theo một lối tường minh thì không thấu cảm được hết.
 

落媺穿秋

Phàm Nhân
Ngọc
0,05
Tu vi
0,00
:))) giống như phân tích bài văn vây, ta càng phân tích dài, rồi liên tưởng sâu xa nhưng thực ra ý của nó cucng đâu có dài như thế, là do ta phân tích theo suy nghĩ của chúng ta thôi mà :)))
Từ một khía cạnh thì hẳn là thế ạ. Nhưng có những bài nếu không làm rõ thì đôi khi người khác lại không thể hiểu được. Nên mới nói, làm thơ thì dễ, hiểu được thơ mới thật là khó khăn.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top