Phương án 1 nghe có vẻ thú vị và khả thi, nhưng nó cũng lấn cấn mấy điều tự nguyện @fox9 huynh đã nói lúc trước.
Đơn cử như ta đây, đọc linh ta linh tinh rất nhiều, nhưng hiện tại vẫn thích nhất thế chi tôn, kvt và thư kiếm trường an. Thực cũng có đọc qua mấy truyện của vong ngữ, 5ht,...mấy trăm chương nhưng thấy ko thích thì ko dọc tiếp chứ đừng nói tới dịch. Như thư kiếm, con tác mới, bày binh bố trận chắc chắn kém vong ngữ hay vô tội, công pháp cũng hông rõ ràng nhưng ta thích cái lối hào hùng bi tráng lão viết. Tóm lại 1 chữ THÍCH.
Có thể kêu gọi nhóm dịch dịch nnvh, 5ht hay kvt cho hoàn, nhưng nếu thành viên nhóm đó ko thích, ko theo dõi bộ truyện (như ta) thì nó sẽ rất "thô". Thô cả về lối diễn đạt và tình cảm thể hiện trong chương, đúng ko @Tiểu Nhiễm ?! Như vậy trưởng nhóm truyện đông đảo đó sẽ rất mệt về việc biên. Tuy ta là tiểu nhóm trưởng nhận chương cho thành viên trong nhóm thích dịch nhưng sẽ ko biên, vì mất thời gian và ta có khi cũng hổng biết truyện đang tới đâu.
Khả thi vẫn là quảng cáo, tương tác giữa ng đọc và ng dịch để tìm ng chung sở thích mà dẫn dắt thôi.
Cmt này không mang tính chất bàn lùi vì phương án kéo mọi ng về 1 truyện vẫn rất khả thi và đảm bảo vị thế của bns. Nhưng dịch 3h đọc 5 phút, ai chịu bỏ thời gian (là tiền bạc) cho bns đây?
Đơn cử như ta đây, đọc linh ta linh tinh rất nhiều, nhưng hiện tại vẫn thích nhất thế chi tôn, kvt và thư kiếm trường an. Thực cũng có đọc qua mấy truyện của vong ngữ, 5ht,...mấy trăm chương nhưng thấy ko thích thì ko dọc tiếp chứ đừng nói tới dịch. Như thư kiếm, con tác mới, bày binh bố trận chắc chắn kém vong ngữ hay vô tội, công pháp cũng hông rõ ràng nhưng ta thích cái lối hào hùng bi tráng lão viết. Tóm lại 1 chữ THÍCH.
Có thể kêu gọi nhóm dịch dịch nnvh, 5ht hay kvt cho hoàn, nhưng nếu thành viên nhóm đó ko thích, ko theo dõi bộ truyện (như ta) thì nó sẽ rất "thô". Thô cả về lối diễn đạt và tình cảm thể hiện trong chương, đúng ko @Tiểu Nhiễm ?! Như vậy trưởng nhóm truyện đông đảo đó sẽ rất mệt về việc biên. Tuy ta là tiểu nhóm trưởng nhận chương cho thành viên trong nhóm thích dịch nhưng sẽ ko biên, vì mất thời gian và ta có khi cũng hổng biết truyện đang tới đâu.
Khả thi vẫn là quảng cáo, tương tác giữa ng đọc và ng dịch để tìm ng chung sở thích mà dẫn dắt thôi.
Cmt này không mang tính chất bàn lùi vì phương án kéo mọi ng về 1 truyện vẫn rất khả thi và đảm bảo vị thế của bns. Nhưng dịch 3h đọc 5 phút, ai chịu bỏ thời gian (là tiền bạc) cho bns đây?