Đề xuất phương hướng phát triển mới [Tách Topic]

Xiao Bei

Phàm Nhân
Ngọc
2.022,88
Tu vi
0,00
À, em nghĩ đến đây nên nói luôn.

Bên reader có thể lập account chỉ để đọc truyện thôi được không? Nếu được thì liên kết với acc facebook như bên forum thì không cần phải mất công đăng kí. Bấm log in with your facebook là đăng nhập...

Như trên đó em nói thu phí 7k/tuần đối với người đọc. Mỗi tháng có thể chọn ra bao nhiêu người có số giờ đọc nhiều để tặng họ giờ đọc thay vì thu phí...

Còn đối với dịch giả, tất nhiên đọc free truyện mình dịch. Còn công dịch có thể quy ra giờ đọc áp dụng cho các đầu truyện mình không dịch hoặc tiền mặt hoặc cả 2.

Như vậy là có ràng buộc với dịch giả rồi... Còn vấn đề tôn trọng dịch giả thì nên quy về đạo đức mỗi người. Đại khái là ăn quả nhớ kẻ trồng cây...
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
có ai bắt phải trả tiền gì đâu. :( chỉ là đăng nhập vô rồi coi thôi. sẳn kéo qua topic thảo luận luôn. Nếu là đọc giả trung thành của BNS sao lại chấp một thao tác nhỉ như vậy :tuki:
@Kero đã quen với việc thảo luận và sinh hoạt ở đây nên cảm giác việc này hết sức bình thường. Nhưng với những người vốn quen với việc vào đọc rồi ra thì không như vậy. Như ta, một khi đọc manga lâu năm, đã đọc ở blogtruyen rất nhiều năm nhưng số lần bình luận chỉ đếm trên đầu ngón tay. :D

Và, lượng view của diễn đàn truyện chữ như chúng ta không thể nhiều và nhộn nhịp như diễn đàn truyện tranh được. Do đó tỷ lệ người đọc chuyển thành member tích cực càng ít.
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
À, em nghĩ đến đây nên nói luôn.

Bên reader có thể lập account chỉ để đọc truyện thôi được không? Nếu được thì liên kết với acc facebook như bên forum thì không cần phải mất công đăng kí. Bấm log in with your facebook là đăng nhập...

Như trên đó em nói thu phí 7k/tuần đối với người đọc. Mỗi tháng có thể chọn ra bao nhiêu người có số giờ đọc nhiều để tặng họ giờ đọc thay vì thu phí...

Còn đối với dịch giả, tất nhiên đọc free truyện mình dịch. Còn công dịch có thể quy ra giờ đọc áp dụng cho các đầu truyện mình không dịch hoặc tiền mặt hoặc cả 2.

Như vậy là có ràng buộc với dịch giả rồi... Còn vấn đề tôn trọng dịch giả thì nên quy về đạo đức mỗi người. Đại khái là ăn quả nhớ kẻ trồng cây...
Chuyển anh mấy trăm k chống đói đi Tiểu Bối :yob96:
 

aluco

Phàm Nhân
Ngọc
-398,26
Tu vi
0,00
À, em nghĩ đến đây nên nói luôn.

Bên reader có thể lập account chỉ để đọc truyện thôi được không? Nếu được thì liên kết với acc facebook như bên forum thì không cần phải mất công đăng kí. Bấm log in with your facebook là đăng nhập...

Như trên đó em nói thu phí 7k/tuần đối với người đọc. Mỗi tháng có thể chọn ra bao nhiêu người có số giờ đọc nhiều để tặng họ giờ đọc thay vì thu phí...

Còn đối với dịch giả, tất nhiên đọc free truyện mình dịch. Còn công dịch có thể quy ra giờ đọc áp dụng cho các đầu truyện mình không dịch hoặc tiền mặt hoặc cả 2.

Như vậy là có ràng buộc với dịch giả rồi... Còn vấn đề tôn trọng dịch giả thì nên quy về đạo đức mỗi người. Đại khái là ăn quả nhớ kẻ trồng cây...
Dùng acc trả tiền để đọc ở reader BNS thì nói thật đừng buồn mình đọc các truyện sưu tầm ở BNS thấy thiếu chương rất nhiều so với đọc ở các trang khác đấy.
BNS có thế mạnh là dịch nhưng thế mạnh này cũng chẳng ăn thua vì vừa post bản dịch lên là 5 phút sau các trang khác đã lấy về rồi.
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Dùng acc trả tiền để đọc ở reader BNS thì nói thật đừng buồn mình đọc các truyện sưu tầm ở BNS thấy thiếu chương rất nhiều so với đọc ở các trang khác đấy
Không chỉ là sót chương, còn là sót cả câu văn, chú thích. Dĩ nhiên là dần dần thì cũng được vá bớt nhưng vẫn là không ổn.
 

Xiao Bei

Phàm Nhân
Ngọc
2.022,88
Tu vi
0,00
Dùng acc trả tiền để đọc ở reader BNS thì nói thật đừng buồn mình đọc các truyện sưu tầm ở BNS thấy thiếu chương rất nhiều so với đọc ở các trang khác đấy.
BNS có thế mạnh là dịch nhưng thế mạnh này cũng chẳng ăn thua vì vừa post bản dịch lên là 5 phút sau các trang khác đã lấy về rồi.
Cái vấn đề thiếu chương mình nghĩ nó liên quan đến dịch giả và các bạn sưu tầm chứ ạ :xinloi: Vấn đề phúc lợi và tiến độ dịch/sưu có thể nói là tỷ lệ thuận với nhau đấy ạ. Phúc lợi <=> tiến độ dịch/sưu. Theo mình thì cái gì cũng có giá của nó, free có tốc độ của dịch free, có phí thì có tốc độ của dịch có phí. Giống như mấy sensei manga ấy ạ, tới hạn bị thúc sát đít vì kí hợp đồng với nxb rồi :xinloi: Thế nên vấn đề có phí ở đây cũng vậy, giao kèo 1 tuần mấy chương, vào những ngày nào... thì nhất định tới lúc đó phải có (cái này dựa vào uy tín của dịch giả nhiều hơn).

Còn về vấn đề bị lấy bản dịch thì những người lấy bản dịch cũng như người đọc trả phí thôi ạ, trả tiền đi rồi mới load được trang truyện mà mang đi chứ :xinloi:
 

aluco

Phàm Nhân
Ngọc
-398,26
Tu vi
0,00
Không chỉ là sót chương, còn là sót cả câu văn, chú thích. Dĩ nhiên là dần dần thì cũng được vá bớt nhưng vẫn là không ổn.
Bữa trước đọc truyện " Độc giả thứ 7" của Lôi Mễ, tự nhiên thiếu nguyên 1 chương và các chương khác thấy có gì thiếu thiếu, sang mấy trang kia đọc thì đúng là bị thiếu thật. Thôi sang đấy đọc luôn cho lành.
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Cái vấn đề thiếu chương mình nghĩ nó liên quan đến dịch giả chứ ạ :xinloi: Vấn đề phúc lợi và tiến độ dịch có thể nói là tỷ lệ thuận với nhau đấy ạ. Phúc lợi <=> tiến độ dịch. Theo mình thì cái gì cũng có giá của nó, dịch free có tốc độ của dịch free, dịch có phí thì có tốc độ của dịch có phí. Giống như mấy sensei manga ấy ạ, tới hạn bị thúc sát đít vì kí hợp đồng với nxb rồi :xinloi: Thế nên vấn đề dịch có phí ở đây cũng vậy, giao kèo 1 tuần mấy chương, vào những ngày nào... thì nhất định tới lúc đó phải có (cái này dựa vào uy tín của dịch giả nhiều hơn).

Còn về vấn đề bị lấy bản dịch thì những người lấy bản dịch cũng như người đọc trả phí thôi ạ, trả tiền đi rồi mới load được trang truyện mà mang đi chứ :xinloi:
Thứ nhất là mình nghĩ chủ trương của BQT, đa số dịch giả cũng như đa số thành viên vẫn là duy trì BNS miễn phí. Người dịch không cần nhận tiền, người đọc không muốn nạp tiền, thì hơi bị khó thực thi. Không phải dịch giả nào cũng thích dịch vì tiền đâu, cần tiền thì họ đã sang mấy site thu phí hoặc mở kênh donate. Với lại dịch làm công ăn lương thì tiến độ và chất lượng cũng sẽ bị gò bó hơn.

Thứ hai là việc hy vọng vào việc thu 1-2 đồng tiền còm của đứa đi lấy trộm bản dịch thì không thể nào lại được. Site người ta traffic view cao, giao diện tốt, lấy truyện về xong có đăng free cũng có thể sống nhờ bằng tiền quảng cáo. Mà 99.99% độc giả sẽ đi tìm trang cho đọc free trước. Thu phí kiểu như trên thì mình e chỉ vài ngày là BNS Reader không còn nổi một độc giả.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top