Bỏ chữ nxb đi, cái đó giành cho sách giấy, mình nên ghi nguồn voppy là dc.ntn @Amschel (ấm chè)
Dịch giả: Lan Anh - Quang Hiếu - Hoàng Linh - Kim Ngọc
NBX Trẻ
không đúng phải không?![]()
Btw, này thì ấm chè

Bỏ chữ nxb đi, cái đó giành cho sách giấy, mình nên ghi nguồn voppy là dc.ntn @Amschel (ấm chè)
Dịch giả: Lan Anh - Quang Hiếu - Hoàng Linh - Kim Ngọc
NBX Trẻ
không đúng phải không?![]()

Chưa @Amschel (ấm chè) ơi, Đang st xong tối lại ngâm cứu.@thíchtócquăn , bác đã đọc xong suối nguồn chưa?
Đa phần những tác phẩm ngày nay chỉ có giá trị ở hiện tại, có nghĩa là 5 năm, 10 năm nữa nó sẽ ko còn giá trị. Nhưng với Suối Nguồn, giá trị của nó sẽ còn kéo dài mãi đến những thế hệ sau.Chưa @Amschel (ấm chè) ơi, Đang st xong tối lại ngâm cứu.
Haha. Ấm chè tên nghe đc chứ nhỉBỏ chữ nxb đi, cái đó giành cho sách giấy, mình nên ghi nguồn voppy là dc.
Btw, này thì ấm chè![]()
Đa phần những tác phẩm ngày nay chỉ có giá trị ở hiện tại, có nghĩa là 5 năm, 10 năm nữa nó sẽ ko còn giá trị. Nhưng với Suối Nguồn, giá trị của nó sẽ còn kéo dài mãi đến những thế hệ sau.
Xứng đáng là 1 tuyệt phẩm.



nên không phân tâm thuật được.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản