Thực ra khái niệm VN bao gồm dân tộc Chăm rồi Khmer cũng là mới có được vài thế kỉ nay thôi. Trước khi vua Lê Thánh Tông đánh bại người Chăm và nhân tiện sáp nhập đất đai thì trước đó làm gì có người Chăm hay Khmer trong đất Việt.Um, nếu vậy thì ta chỉ có thể nói là Kinh hóa, bởi vì chúng ta cũng có nhiều dân tộc với nhiều nền văn hóa khác nhau mà bạn, hơn nữa văn hóa Chăm với Khơ-me cũng không thấp
Trong khi đó, việc người Việt chịu ảnh hưởng từ văn hóa Trung Quốc thì đã có từ lâu rồi. Nếu chúng ta coi Triệu Đà là vua Việt Nam (chứ không phải quân xâm lược), và quan điểm trên cũng có lẽ là đúng, vì Triệu Đà coi như là gốc gác từ tộc người Bách Việt ở khắp mạn Lưỡng Quảng kéo đến tận Cao Bằng đi, thì nước Việt chỉ chỉnh thức bị xâm lược kể từ thời Hán.
Có lần em convert, em gặp từ Thiên Đạo, em chuyển mẹ thành Đạo Trời .
- Xong tí mấy con hàng post kêu chuỗi quá ko hợp, em mới rằn lòng đổi về Thiên Đạo =]]
- Độ kì thị hán việt của em đến mức ấy cơ mà,
- Còn tra nghĩa thì đương nhiên phải tra, nhưng em sẽ chuyển hết từ Hán Việt qua tiếng Mẹ Đẻ em dạy)), không đầu độc cho những con hàng độc truyện em làm đọc quá nhiều Hán Việt, vậy là em đã Thành CÔng rồi
![]()
Ví dụ của bạn khá hay. Đây là một trường hợp khó, mình nghĩ đa phần dịch giả sẽ giữ nguyên là "thiên đạo" vì nhiều khi giữ lại chữ Hán sẽ giữ lại được những chỗ chơi chữ, hoặc vần vè của bản gốc.
,
)), không đầu độc cho những con hàng độc truyện em làm đọc quá nhiều Hán Việt, vậy là em đã Thành CÔng rồi

. Chữ "Đạo bản thân nó vẫn là từ Hán Việt mà

vậy hả, ít ra nó ko phải Thiên Đạo :v