Nói thật ta quên gần hết, giờ vừa dịch vừa đọc kỹ luôn ấy, đến lúc gặp cái gì lạ thì biến báo vậy : )). Tks lão cung cấp thông tinỪ, tuỳ lão, ta chỉ thấy đổi sang thế nó hợp với hay hơn thôi, về sau cây sáo đó cũng cứu Trần Cảnh một mạng mà, nếu chỉ dịch là "thanh âm thiên địa" sợ sau này không hợp với sức mạnh của nó.![]()