Luận Truyện Nhất Niệm Vĩnh Hằng - Nhĩ Căn - Lầu 3: Thám hiểm Man Hoang

Status
Not open for further replies.

Tâm Ma

Phàm Nhân
Ngọc
-148,70
Tu vi
0,00
Thật sự đọc bản CV chất lượng thì ta cảm thấy nó còn hay hơn bản dịch :54: bản dịch đôi khi văn phong nó bị lượt bớt hoặc chỉnh sửa theo ý người dịch nên đọc thấy thiểu nghĩa sao ấy.

Ta thì giờ đọc convert quen rồi, dịch hay convert cũng khong khác nhau là mấy
 

Tâm Ma

Phàm Nhân
Ngọc
-148,70
Tu vi
0,00
Vậy đạo hữu có thể tham gia Nhất Niệm phái và dịch truyện không? Đọc hiểu cv thì dịch sẽ rất dễ.
Haha ta chỉ đọc hiểu ngầm thôi chứ dịch chỉ sợ k ai hiểu đc đâu. Nhưng mà thử chút xem sao. Nếu ông anh có lòng thì ta xin có dạ. Nếu nhiều lỗi quá thì xin thứ lỗi cho ta với, ta chỉ sợ làm mất thì giờ của ông anh ngồi xem bài cho ta.
 

Tiểu Hắc

Luyện Khí Trung Kỳ
Chuyển Ngữ Quán Thông
Ngọc
5,87
Tu vi
30,00
Haha ta chỉ đọc hiểu ngầm thôi chứ dịch chỉ sợ k ai hiểu đc đâu. Nhưng mà thử chút xem sao. Nếu ông anh có lòng thì ta xin có dạ. Nếu nhiều lỗi quá thì xin thứ lỗi cho ta với, ta chỉ sợ làm mất thì giờ của ông anh ngồi xem bài cho ta.
Lão huynh có thể tham gia lớp học dịch để rèn luyện thêm mà. Chờ ta mở lap rồi phân lão huynh 1 chương thử nhé.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top