Bao giờ mới có BNS Translate thay thế QT

nthgiang

Phàm Nhân
Ngọc
100,52
Tu vi
0,00
Bạn ơi khi mình paste thêm dữ liệu từ file names và vietphrase của QT vào file names2 và vietphrase của cái hoc4_UI thì nó báo dịch lỗi, không biết nguyên nhân do đâu. :xinloi:
Lỗi do 1 dòng nào đó trong dữ liệu của 2 file bạn muốn thêm vào, dữ liệu phải đúng theo dạng ...=..., chắc có 1 dòng nào đó bị lỗi không theo định dạng này rồi
 

nthgiang

Phàm Nhân
Ngọc
100,52
Tu vi
0,00
身体上的侵蚀和异变倒也罢了.
Ăn mòn cùng biến dị trên thân thể thì còn đỡ.
Cụm 和 dịch trước, rồi mới ghép vào với 的.

独眼妇人的长鞭和呼火长老的黑色飞针顿时打空.
Roi dài phu nhân chột mắt cùng phi châm màu đen Hô Hỏa trưởng lão lập tức đánh hụt.
Cụm 的 2 đầu dịch trước, rồi mới ghép vào với 和.

Bạn nào có giải pháp nào để phân biệt khi nào dịch 和 trước, khi nào dịch 和 sau ko, giúp mình 1 tay ?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top