Mụi chỉ muốn gặp vị ấy lần nữa thôi tỷ ạ.
Mà tỷ giải thích thêm cái vụ ''nhằm cầu chữ trung'' được không ạ? Mụi tưởng ''trung'' ở đây là trung thực, chính xác; mà ý ẩn dụ là trung thành chứ.
Định hỏi tỷ ở topic kia mà ngại quớ.![]()
Ta nhờ thầy translate hộ đó mụi, Thầy ta nói cái cổ văn này em không nên đụng vào khi chỉ mới tập tành thế này! Lần sau mụi cũng đừng đụng vào mấy cái này nữa nhé!Cái thổ khuê thuỷ nghiệt gì ấy là dụng cụ để đo độ sâu của đất, xác định thời gian, độ bằng phẳng blabla... Trong phong thuỷ, nó được dùng để xác định vị trí tốt, nơi hoà hợp giữa đất trời, thiên nhiên, bốn mùa... nơi giao hoà ấy được coi là vị trí trung tâm (giống như nước ta từng dời đô về Thăng Long do thế đất tốt, bằng phẳng abc các thứ...). Do đó 中地 có thể hiểu là "vị trí trung tâm" xét về địa lý, phong thuỷ. Nó cũng ứng với vế cuối "làm nền tảng để xây dựng đất nước".

>>Khuê Nghiệt là hai dụng cụ để xác định thời gian theo bóng mặt trời!"扶苏:(淡淡)何为圭?何为臬?
甘罗:(一愣神,随即一板一眼)圭者,双土也。臬者,自木也。以土圭水臬之法测土深,测日影,正四时,以求地中。陈圭置臬,瞻星揆地,此乃立国之根本也。"
Phù Tô: (húng hắng) hỏi: Tại sao là Khuê? Tại sao là Nghiệt?
Cam La: (bổng lạnh thần, liếc mắt) Cái gọi là Khuê là song Thổ. Còn Nghiệt là từ Mộc. Khuê dựa vào đất, Nghiệt dựa vào nước là phép tắc thâm sâu là phương pháp dùng bóng mặt trời xác định thời gian trên trái đất Đông Khuê bài Nghiệt, xem sao trời dự đoán chuyện dưới đất, việc này cũng là phép căn bản để lập quốc.








Mụi có nghĩ nói thế ta sẽ tổn thương không 
