[Hỏi Ý] Vì sao tangthuvien lại mất ngôi độc tôn convert?

Amschel

Phàm Nhân
Ngọc
32,75
Tu vi
0,00
Quản lý tất tần tật vấn đề từ A đến Z trong 1 box. Xóa bài vi phạm quy định box, tạo event để phát triển box, thảo luận các vấn đề liên quan... Tùy box sẽ có những công việc riêng, không yêu cầu gì, chỉ cần yêu cầu nhiệt tình và tận tâm. :7cool_extreme_sexy_girl:

Can u? :5cool_big_smile:
Yes, i can! So, what should i do?
 

Amschel

Phàm Nhân
Ngọc
32,75
Tu vi
0,00
Bố trí giao lưu với box quản trị
Trả lời/hướng dẫn thành viên khi nhìn thấy
Xử lý tránh để war

Các vấn đề thường mem mắc phải khi hoạt động

+ Đòi hỏi của thành viên: giải thích hoạt động diễn đàn thường mang tính bản tâm/cá nhân. Do đó, cái gì chưa đạt nên bỏ quá. Hoặc thông tin/hướng dẫn thông tin lại cho chính chủ

Ví dụ
5. Các câu hỏi khác


a. Mem rằng: Tôi muốn dịch truyện nối tiếp. Liệu có được không?

Trả lời: Hoàn toàn được. Ủng hộ bạn đã đọc truyện và có hành động

b. Mem rằng: Tựa truyện này đã bị ngừng dịch một thời gian dài, tôi dịch tiếp được không?

Trả lời: Hoàn toàn được. Bạn hãy gửi một tin nhắn cho bạn dịch chương trước để thông báo.

c. Mem hỏi: Dịch có vi phạm bản quyền, có cần hỏi ý kiến tác giả không?
Trả lời: Bản dịch của chúng ta không nhằm mục đích thương mại họa nên không thể xem là vi phạm bản quyền.

d. Mem hỏi: Bạn ơi, tại sao hay đổi trưởng nhóm thế?
Trả lời: Mỗi một trưởng nhóm thường chỉ hoạt động tầm 400 chương là bước sang một giai đoạn mới. 400 chương phải mất khoảng 6-9 tháng. Mỗi truyện phải hơn ngàn chương nên trưởng nhóm thay đổi cũng phải.

e. Mem hỏi: Bạn ơi, sao các bạn không tập trung làm một tựa truyện? Vừa nhanh vừa gọn, cả làng đều vui.
Trả lời: Về mặt lý thuyết thì đúng thế. Thực tế, mỗi một thành viên một sở thích truyện. Mỗi một tựa truyện thu hút được người dịch rất hạn chế. Giữa đọc và dịch là hai thú chơi khác nhau. Không mấy bạn có đủ dũng khí, hành động lẫn thời gian để dịch.

Mem hỏi: Bạn ơi, ?
Trả lời: .

+ Bảo vệ thành viên năng nổ
Ví dụ
4. Làm thế nào góp ý cho thành viên?


a. Mem rằng: Ad ơi, bạn này dịch kém quá

Trả lời: Hay dở ở nhận định của người Dịch. Nhận định sẽ tốt hơn theo hoạt động và tuổi tác.Bạn đã yêu thích tựa truyện, mời bạn tham gia nhóm.

b. Mem rằng: Nhóm dịch này khó tính quá, tôi muốn dịch cùng thì phải làm sao?

Trả lời: Đúng là nhóm dịch có sẵn khá khó tính, điều kiện để tham gia nhóm khá khắt khe về chất lượng dịch. Bạn hãy nhận chương, nhóm sẽ giúp bạn hòa nhập. Hoặc hãy @tên thành viênmà bạn muốn nhận được hỗ trợ.
Hiện giờ còn những box nào chưa có mod hả huynh?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top