Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
551,43
Tu vi
0,00
sao cái số năm này lạ quá k biết để sao cầu cao nhân huynh @KtXd
一千七八三十八年的
nhất thiên thất bát tam thập bát niên đích
17838 sao lại như vầy nhỉ nhất thiên thì chỉ có 1 ngàn thui mà
 
Last edited:

KtXd

Phàm Nhân
Ngọc
51,00
Tu vi
0,00
Chắc lão tác giả lại type pinyin nhầm. Bát với bách khác nhau mỗi chữ i đấy mà.
天劫犹如磨盘,不断的碾压着神羽鹫王,如果那层金色光晕抵挡不住的话,那么神羽鹫王便会功亏一篑,彻底的被天劫抹去,一千七百三十八年的寿元也就到此为止
 

MarionK

Phàm Nhân
Ngọc
997,50
Tu vi
0,00
天劫犹如磨盘,不断的碾压着神羽鹫王,如果那层金色光晕抵挡不住的话,那么神羽鹫王便会功亏一篑,彻底的被天劫抹去,一千七百三十八年的寿元也就到此为止
Nhất thiên thất bách tam thập bát - 1738 dung ko nhi
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
220,13
Tu vi
0,00
@Vivian Nhinhi, @KtXd, @tieukinh giúp ta đoạn này:

干燥粗粝的沙石尘土, 略带着几分红黄颜色, 磨到手心都有些膈应. 沈石试着在地面上扒拉了一下, 将表面那些沙石扫开, 随即他看到了一角淡淡的金色光芒.

Ngữ cảnh đoạn trên: Nhìn bộ dáng lão Tộc trưởng Huyết Nha thê thảm, sắc mặt Thẩm Thạch trầm xuống rồi hít sâu một hơi, đang ngồi dưới đất, tay chống xuống định đứng dậy bước ra ngoài thì hắn cảm thấy có gì đó nên cúi đầu nhìn mặt đất chỗ tay của mình.
 

luv

Phàm Nhân
Ngọc
10.662,91
Tu vi
0,00
虽然万长青打心底不相信这年轻人能有多高明的医术, 可在目前的状况下, 二少爷危在旦夕, 但凡能够想到的法子全都用上了, 正所谓死马当作活马医, 多个人诊断一下也没什么损失.
help
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top