Vạn Hàn Nguyên
Phàm Nhân
Thế mi đang đề cập cái gì? Người, đồ vật hay động vật? Hoàn cảnh ra làm sao thì mới tóm được chứ?!

Thế mi đang đề cập cái gì? Người, đồ vật hay động vật? Hoàn cảnh ra làm sao thì mới tóm được chứ?!
ôi bà bà ơiNếu là ta. Gặp đứa nào bị tả là có khiêu thoát cá tính, ta sẽ lập tức phang ngay là "Tính cách dở hơi ăn cám lợn"
Linh hoạt - Nếu đối tượng là thằng sư phò.lão sư phụ đánh giá tên đệ tử để chọn công pháp ca ơi
Vậy dịch như tiểu Ngô nói ấy, tính cách tiêu sái ghét ràng buộclão sư phụ đánh giá tên đệ tử để chọn công pháp ca ơi
Linh hoạt - Nếu đối tượng là thằng sư phò.
Rất khác người - nếu đối tượng là thằng đồ đệ.
Vậy dịch như tiểu Ngô nói ấy, tính cách tiêu sái ghét ràng buộc
Dở hơi ăn cám lợn. Chốt hạ. không thì đọc luôn là đấy là thằng nào, truyện gì thì người ta mới phán được chứ.hừm, đệ thấy nó không toát ra cái vẻ nhảy nhót không bị gò bó a
ca cho thêm ý kiến khác đi ca...
Dở hơi ăn cám lợn. Chốt hạ. không thì đọc luôn là đấy là thằng nào, truyện gì thì người ta mới phán được chứ.
thường khi nói tính tình 'nhảy thoát' thì thường không phải là khen.
lão thử xem mấy từ sau có phù hợp tính cách nhân vật không: bốc đồng/ tùy tiện/ tản mạn/ phóng khoáng,...
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản