Dịch ra vầy đc k? Chúng ta đương nhiên phải thắng đẹp cho người ta thấy.” Tề Vân Thái thản nhiên nói tiếp: “Trong mắt người khác, Tiên Nữ Tọa là bên bị hại. Có thể ở Võ Hội Tề gia chúng ta là kẻ bị hại. Cho dù Tiên Nữ Tọa ra sao, Sơn nhi đi rồi, tổn thất đó cũng không có ai phải chịu trách nhiệm. Sơn nhi còn không phải vì chuyện của Võ Hội? Cấp trên đã muốn đánh, trí tuệ minh Sơn nhi làm rất đúng, nên Võ Hội sẽ đền bù tổn thất cho chúng ta.Help: 齐云泰悠然道: "在别人眼里, 仙女座是受害者. 可在武会, 咱们齐家才是受害者. 不管仙女座怎么样, 山儿走了, 这样的损失, 谁家也没有. 山儿还不是为了武会办事, 上面既然要打, 那就是说明山儿做得对, 那就一定会给我们齐家补偿."
Ai giúp mình với đoạn này ở chương 369 của BBCT với, dạo này bị gì ấy, đọc chả hiểu ra sao nữa đừng nói dịch.

