Trương Tiểu Phàm
Phàm Nhân
Cái này trong QT dịch rõ là xe Volvo mà![]()
Trong dữ liệu của ta ko có.
Thanks
Cái này trong QT dịch rõ là xe Volvo mà![]()

Bớ thánh CCD giúp con!
Trong trường hợp nào thì dùng "lên", và khi nào thì dùng "nên".
Con ở miền Nam, chỉ có "lơn" thôi.
Vd:
Anh đã cứng "lơn" chưa?
Thấy ghét, của anh cứ ngỏng lơn hoài, lớn rùi mà hổng có chịu lơn người chút nào hớt trơn hà!
sent from mu iphone
Mấy cái này nó chẳng liên quan đến dùng từ đúng hay sai, hay từ nào mới đúng.Vẹo aiemk , xử lý luôn "năm "và "lăm ".
Cho hỏi luôn. 2005 viết ra chữ : hai nghìn không trăm linh năm hay lăm ?
12345 (năm hay lăm), các cô giáo dạy văn còn cãi nhau vì cái ni.
Mấy cái này nó chẳng liên quan đến dùng từ đúng hay sai, hay từ nào mới đúng.
Vấn đề của nó là do phát âm sai (đặc trưng giọng nói vùng miền) -> viết thành chữ sai.
Vd:
Anh đã cứng "lên" chưa?
Thấy ghét, của anh cứ ngỏng lên hoài, lớn rùi mà hổng có chịu nên người chút nào hết trơn hà!
hai nghìn không trăm linh năm
Bởi vì:“Năm” hai nghìn ko trăm linh “năm”, theo anh thì giải thích sao về 2 chữ này. Tại sao lại ko phải là năm hai nghìn ko trăm linh lăm ?
Thiện giải nhân ý = giỏi/sở trường hiểu/lý giải ý ngườiThánh ơi bổ sung vào kho tàng cụm từ
" Thiện giải nhân ý" "善解人意"
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản