Thỉnh cao thủ trợ giúp nghĩa cụm từ: "bối quá khí khứ".
Xin cái đa nghĩa.
Ai giúp ta cái ý trong câu ngắn này, không hiểu là bím tóc hay lông mày đây nhỉ.
柳影的两只小辫子一翘翘的
Thỉnh cao thủ trợ giúp nghĩa cụm từ: "bối quá khí khứ".
柳影的两只小辫子一翘翘的
"Dù có nghiêng thế dung nhan tung vi tuyệt đại thiên kiêu tung từng muôn đời trường tồn một khi thiên nghiêng giờ hàng tỉ sinh linh huyết."
Ừ thì lúc lo sợ mà có cụm từ này thì nên dịch thế nào? Hư Hỏng dịch Tiên Trù cho người đẹp đọc kìa.

当你们还在三水镇的时候, 元鑫正在三百里外, 为你们狙杀敌人, 至少有上百双眼睛可以为他作证. 他没有长翅膀, 怎么可能先'嗖' 一声飞到三水镇 [code]
HV: Đương nhĩ môn hoàn tại tam thủy trấn đích thì hậu, nguyên hâm chính tại tam bách lý ngoại, [B]vi nhĩ môn thư sát địch nhân, chí thiểu hữu thượng bách song nhãn tình khả dĩ vi tha tác chứng.[/B] Tha một hữu trường sí bàng, chẩm yêu khả năng tiên'Sưu' nhất thanh phi đáo tam thủy trấn
Dịch đoạn đó sao cho nó liên kết với câu. Help! :dead:
而且最主要的是任逍遥明白了一件事时间就是灵石
而且最主要的是任逍遥明白了一件事时间就是灵石
Héo mí, hơi hiêu hiểu nhưng ....
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản