hoangtumanhoa
Phàm Nhân
Ở đây hỗ trợ dịch tiếng hán luôn à. Vậy mà mình tưởng chỉ có tiếng Anh
Các bạn tài thật.
Ở đây hỗ trợ dịch tiếng hán luôn à. Vậy mà mình tưởng chỉ có tiếng AnhCác bạn tài thật.
TTLucien rơi xuống gậy chỉ huy về sau, nhạc khúc cũng không có như đồng nghiệp đám tưởng tượng được như vậy vang lên, ngược lại chứng kiến Lucien thân thể khom người xuống, hai cánh tay tính cả cánh tay rõ ràng mà rất nhanh cao thấp đong đưa, điều này làm cho mọi người thản nhiên sinh ra một loại vội vàng, nhiệt liệt cảm giác, trong thân thể tựa hồ tích góp nổi lên không ít lực lượng. Phiêu thiên văn học
Bọn hắn nghi hoặc, kỳ quái tâm tình còn chưa kịp bay lên, Lucien hai tay rất nhanh đong đưa về sau, gậy chỉ huy thì có lực mà trở lên nhảy lên, lập tức, g điệu trưởng dương cầm nhạc nhẹ cái kia đi thẳng vào vấn đề, ngắn gọn tươi sáng rõ nét, làm cho người ta khắc sâu ấn tượng âm phù liền tóe phát ra rồi, vừa mới dẫn động thân thể bọn họ bên trong tích góp lực lượng cùng vội vàng tâm tình phún dũng, thoáng một phát liền đầu nhập vào nhạc nhẹ làm cho mang đến cái chủng loại kia sung sướng trong sáng bầu không khí.
路西恩落下指挥棒以后, 乐曲并没有如同人们想象得那样响起, 反而看到路西恩身体微躬, 两只手连同手臂明显地快速上下摆动, 这让大家油然产生了一种急切, 热烈的感觉, 身体内似乎积蓄起了不少力量. 飘天文学
他们疑惑, 奇怪的情绪还没有来得及升起, 路西恩双手快速摆动后, 指挥棒就有力地往上一挑, 顿时, g 大调弦乐小夜曲那开门见山, 简短鲜明, 让人印象深刻的音符就迸发了出来, 恰好引动他们身体内积蓄的力量和急切的情绪喷涌, 一下就投入了小夜曲所带来的那种欢乐明朗气氛.

Nàng tiến về phía trước, tìm thấy hai cánh cửa lớn màu đỏ. Bên cửa trái có ô vuông lõm vào trong, phía bên trên là một tấm bảng sắt ghi hàng chữ trắng "Nguyệt đàn số 17". Mở cửa ra, nghe bên trong vọng ra tiếng máy khoan, nàng biết mình đã đến đúng địa chỉ.các bạn giúp mình mấy đoạn này với. Cảm ơn nhiều ạ
她往前走, 找到正门, 只见墙壁上嵌着两面大红色铁门, 左边门旁边陷进去一个正方形, 上面蓝色铁牌子上一行白色小字, 写"月坛 17 号" . 大门打开, 听得见里面电钻的声音, 她知道正是这里了.
她站在门口又抬头看了一眼那高墙, 不免感叹, 原来在这以"土鳖" 着称的国际大都市里, 居然还有这样一座外观像城堡的建筑.
她跨过高高的门槛, 往里走, 门洞很高, 两边砖石裸 & 露在外面, 砖缝里长出青苔, 在北方这种异常干燥的气候里, 未免显得诡异.

TTVô sổ oán linh bàn đích sự vật tại luyện kim trận lý phù hiện, khai đại thanh khốc hảm, tượng cực liễu một hữu đắc đáo ngoạn cụ đích tiểu anh nhi.
Đãn tha môn đích thanh âm bị luyện kim trận tự tỉu đích phòng ngự toàn bộ trở cách tại nội, đối lộ tây ân một hữu tạo thành bán điểm nguy hiểm.
Bình tĩnh địa khán trứ quỷ kiểm thảo hóa vi thương bạch sắc đích phấn mạt, lộ tây ân điểm liễu điểm đầu: "Truyện kỳ ma pháp sư đích luyện kim phòng tựu thị bất thương. . ."
Sở hữu tài liêu dĩ kinh chuẩn bị hoàn tất, lộ tây ân diện vô biểu tình địa thao túng trứ luyện kim trận, nhất tích nhất tích tương tha môn dung hợp tại nhất thiết, tịnh phối hợp tương ứng đích hỏa diễm ôn độ, nhiên hậu hoàn yếu phân tâm tại quan kiện thì khắc dụng tinh thần lực cấu trúc giản đan mô hình đả nhập kỳ trung.
Ngũ phân chung hậu, nhất cổ hắc yên mạo khởi, cự đại đích phá toái thanh bị luyện kim bình thai tiêu khứ, lộ tây ân diện tiền đích bán thành phẩm triệt để hóa thành liễu hôi tẫn.
无数怨灵般的事物在炼金阵里浮现, 开大声哭喊, 像极了没有得到玩具的小婴儿.
但它们的声音被炼金阵自带的防御全部阻隔在内, 对路西恩没有造成半点危险.
平静地看着鬼脸草化为苍白色的粉末, 路西恩点了点头: "传奇魔法师的炼金房就是不枪. . ."
所有材料已经准备完毕, 路西恩面无表情地操纵着炼金阵, 一滴一滴将它们融合在一切, 并配合相应的火焰温度, 然后还要分心在关键时刻用精神力构筑简单模型打入其中.
五分钟后, 一股黑烟冒起, 巨大的破碎声被炼金平台消去, 路西恩面前的半成品彻底化成了灰烬.
Help
TT
Bộ đôi lưu tầm bậy và phàm phiêu lãng đây mà lâu rùi k thấy lão. Về giúp anh em.bns một tay a.thử check lại text đi bạn. theo ngữ cảnh này thì đó chỉ là 1 câu cảm thán khen ngợi mà thôi.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản