[ĐK Dịch] Nhất Niệm Vĩnh Hằng - Nhĩ Căn

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
551,43
Tu vi
0,00
tên Hắc này bỏ bê NNVH rồi lão ca ơi, có 2 thanh niên trẻ tuổi làm sao cáng đáng nổi
:too_sad:
huynh phải hỏi hắn để biết coi đã dịch chương nào rồi còn phân chương cho mọi người chứ,

huynh và ca cáo tính thế này những chương dịch vá hổng từ 470 tới 748 huynh sẽ lấy từ các chương đã dc dịch trên mạng mình sẽ dịch đuổi và mấy chương hổng từ 792 -798 và 843 tới 855. Như thế sẽ tiếc kiệm sức lực đệ thấy sao
 

Lưu Kim Bưu

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
2.209,74
Tu vi
3,27
huynh phải hỏi hắn để biết coi đã dịch chương nào rồi còn phân chương cho mọi người chứ,

huynh và ca cáo tính thế này những chương dịch vá hổng từ 470 tới 748 huynh sẽ lấy từ các chương đã dc dịch trên mạng mình sẽ dịch đuổi và mấy chương hổng từ 792 -798 và 843 tới 855. Như thế sẽ tiếc kiệm sức lực đệ thấy sao
cũng được, mà từ 470-748 có mấy chương dịch rồi mà chưa đăng đấy huynh. Mình kiếm trên mạng lấp vào cũng được, sau này ta lấp lại :hayqua:, mà huynh set Bích Ngọc dịch giả cho ta với :41:
 

Tiểu Hắc

Luyện Khí Trung Kỳ
Chuyển Ngữ Quán Thông
Ngọc
6,85
Tu vi
30,00
:5cool_ops: còn bao nhiêu chương tồn dịch vá vậy @Tiểu Hắc, đã dịch những chương nào rồi, cập nhật cho huynh với
Hic, vẫn còn huynh ạ, đệ sẽ cố gắng đăng dần. Hai hôm nay đệ mệt mỏi quá, chả sờ vào máy nữa, thi thoảng lượn lên để xem @Đông Hy làm gì thôi, đến chém gió cũng lười :107:
 

Tiểu Hắc

Luyện Khí Trung Kỳ
Chuyển Ngữ Quán Thông
Ngọc
6,85
Tu vi
30,00
cũng được, mà từ 470-748 có mấy chương dịch rồi mà chưa đăng đấy huynh. Mình kiếm trên mạng lấp vào cũng được, sau này ta lấp lại :hayqua:, mà huynh set Bích Ngọc dịch giả cho ta với :41:
Có rồi nha, khuyết chương 476 thì rảnh ta dịch, không thì mi dịch đi, ta nhìn cũng hơi ngại a.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top