Um, thanksDịch là diễn giải những gì mình hiểu ra thành tiếng Việt cho mọi người cùng hiểu. Lão dịch nên dùng QT để có những từ mà vietphrase dịch ko chuẩn thì xem QT để chỉnh lại cho đúng.


Um, thanksDịch là diễn giải những gì mình hiểu ra thành tiếng Việt cho mọi người cùng hiểu. Lão dịch nên dùng QT để có những từ mà vietphrase dịch ko chuẩn thì xem QT để chỉnh lại cho đúng.
Thanks lão, ta dịch mà cứ tưởng có dấu phẩy là phải thêm vào, các câu nằm ở đâu thì mình phải dịch ở đó, làm ta nghĩ mãi mới ra dc từ thích hợp để dịch
Giờ ta nhận thêm chương 319 nha lão
Khoảng 1 tuần thì nộp phải ko lão, vậy thì để ta nhậnLão có thể nhận chương gần hơn không. Lão nhận chương cách tới cả tháng. Đến ngày post, không chừng ta phải lục lại hàng chục trang mới có thể thấy chương dịch của lão. Hơn nữa, các chương cũ còn chưa được dịch, nhóm hiện đang rất cần gấp.
Chương 246 nha. Nếu đồng ý thì ta sẽ edit sơ bản convert của chương này rồi đưa cho lão.![]()
Khoảng 1 tuần thì nộp phải ko lão, vậy thì để ta nhận
ta đưa hắn 400 ngọc rồiTa xin gởi lão 600 Ngọc cho chương này. Đã chuyển.![]()
Có lẽ dc á lão, mà bản edit do lão aluco đọc dễ hiểu hơn thì phảiChương 246 được lên sóng vào sáng t3 4/10. Lão cần phải giao cho ta trễ nhất là chiều thứ 2. Được chứ!![]()
thế đỡ phải dịchChương 246 được lên sóng vào sáng t3 4/10. Lão cần phải giao cho ta trễ nhất là chiều thứ 2. Được chứ!![]()
thế đỡ phải dịch![]()
Chương nào vậy lão ?Thảo nào ta nhớ mang máng, hình như đã phân chương này rồi thì phải.
Giờ mới nhớ là lão đã nhận chương này.
Lão cứ tiếp tục dịch nha. @Vô Ưu chắc sẵn sàng nhận chương tiếp theo thui.![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản