Luận Truyện Thư kiếm Trường An - Hắn Từng Là Thiếu Niên

caophi

Phàm Nhân
Ngọc
279,00
Tu vi
0,00
ta ngưng từ lâu rồi, mà lúc này tên nvc dùng kiếm chưa vậy? Tên truyện là thư kiếm mà thấy toàn xài đao
THƯ KIẾM TRƯỜNG AN - 书剑长安
Trường An là tên một thành trì nổi tiếng trong truyện, cũng là tên nhân vật chính.
Thư ở đây theo nghĩa là sách vở, hàm ý văn chương.
Kiếm thì là một trong binh khí chi vương, tượng trưng cho võ nghệ.
THƯ KIẾM ý là văn võ kiêm toàn thôi. Còn là thành Trường An là chốn long tàng hổ phục, có đủ văn nhân với võ sĩ hàng đầu; hay thèng ku Tô Trường An tài kiêm văn võ thì để lão ĐP Bất Bại @Đình Phong trích dẫn truyện đê. Lão ấy cv rồi dịch nên nằm lòng rồi.
Ta chỉ còn nhớ lão ĐP Bất Bại nức nở bái phục ku TTA đoạn Nhất kiếm loạn đả tam khiên thôi :daica:
 

Đình Phong

Thăng Tiên kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
8,91
Tu vi
1.816,52
Ta chỉ còn nhớ lão ĐP Bất Bại nức nở bái phục ku TTA đoạn Nhất kiếm loạn đả tam khiên thôi :daica:
linh ta linh tinh này :1:
ohm, ta cũng nghĩ là ý chỉ văn võ ấy, mấy lão kia thì cứ đao vs chả kiếm
mà có khi lấy hơi hớm tác phẩm "Thư kiếm ân cừu lục" đầu tiên của Kim lão gia nữa kìa:suynghi:
 

Đình Phong

Thăng Tiên kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
8,91
Tu vi
1.816,52
Hai đêm ngư nhân hiện, thanh thu én quay về.
Cơn mưa trong rừng trúc, cổ tùng dưới nước mưa.
Năm đó đèn sáng may chinh y, con đã nói thu này sẽ quay về.
Song đã một mùa mưa thu nữa đã đi qua.
Hoa lúa thơm, mạch nha vàng.
Con không về, con không về.
Mẹ giờ đã đầu đầy sương.
Con a, con a.
Lại không về!? (quy bất quy)
 

Shanks

Phàm Nhân
Ngọc
-14.097,51
Tu vi
0,00
THƯ KIẾM TRƯỜNG AN - 书剑长安
Trường An là tên một thành trì nổi tiếng trong truyện, cũng là tên nhân vật chính.
Thư ở đây theo nghĩa là sách vở, hàm ý văn chương.
Kiếm thì là một trong binh khí chi vương, tượng trưng cho võ nghệ.
THƯ KIẾM ý là văn võ kiêm toàn thôi. Còn là thành Trường An là chốn long tàng hổ phục, có đủ văn nhân với võ sĩ hàng đầu; hay thèng ku Tô Trường An tài kiêm văn võ thì để lão ĐP Bất Bại @Đình Phong trích dẫn truyện đê. Lão ấy cv rồi dịch nên nằm lòng rồi.
Ta chỉ còn nhớ lão ĐP Bất Bại nức nở bái phục ku TTA đoạn Nhất kiếm loạn đả tam khiên thôi :daica:

Thư kiếm = đấu kiếm.

Trường An là 1 cái địa điểm.

Gộm lại có nghĩa là mấy thanh niên đấu kiếm ở trường an :cuoichet:
 

caophi

Phàm Nhân
Ngọc
279,00
Tu vi
0,00
Thư kiếm = đấu kiếm.

Trường An là 1 cái địa điểm.

Gộm lại có nghĩa là mấy thanh niên đấu kiếm ở trường an :cuoichet:
Để ý chữ Thư trong tựa truyện là 书, nghĩa là sách, kinh, thư từ, giấy tờ, cách viết chữ Hán ... hàm nghĩa văn
雌雄Thư hùng: con mái - con trống, dùng diễn tả sự tranh đấu, cạnh tranh.
Thư kiếm dịch là Đấu kiếm chắc không ổn ...
 

Đình Phong

Thăng Tiên kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
8,91
Tu vi
1.816,52
"Ta so với hắn may mắn hơn quá nhiều, hắn là Kiếm Linh, ta là Họa Linh. Hắn cả đời bị cái gọi là đại nghĩa muôn dân trăm họ trói chặt, yêu không thể yêu, hận không thể hận. Còn ta, sống lâu hơn hắn mấy năm, hưởng thụ được mấy năm nay thái bình thịnh thế, còn được sống hạnh phúc với Ngọc Nhi. . . Là đủ, là đủ rồi.”
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top