Luận Truyện Nhất Niệm Vĩnh Hằng - Nhĩ Căn - Lầu 2: Đại náo Man Hoang

Status
Not open for further replies.

tu tại chợ

Phàm Nhân
Ngọc
-383,17
Tu vi
0,00
lão @tu tại chợ cv tốt nhỉ:hayqua:

Đa tạ lão có lời khen, nhưng như thế chưa thể gọi là tốt đâu lão. Chỉ mới đạt yêu cầu tối thiểu của sư môn thui. :xinloi:

Sư phụ tại hạ mà thấy bản convert đó ắt sẽ lấy thước kẻ khỏ đầu tại hạ liền. Chính vì sợ Thiên lý nhỡn của sư phụ mà tại hạ không dám đề "VP edit" đấy. :shame:

Theo tiêu chuẩn convert của sư môn, nếu bản convert mà có thể khiến mấy con nghiện vốn thường nhai convert như cháo mà lại hiểu sai, thì đó chưa thể gọi là edit.

"Thiếu tổ, đây là lão tổ mệnh lệnh, huống hồ càn quét chiến trường, an ổn hậu phương, cũng là cực kỳ trọng yếu đấy."

Chữ "càn quét chiến trường" kia đáng lý cần phải sửa lại là "dọn dẹp chiến trường". Nếu không mấy con nghiện đều hiểu chữ "càn quét" theo nghĩa là tấn công diệt địch nơi tiền tuyến.

Chẳng qua tại hạ lười edit, nên cứ để đó đấy. :xinloi:
 

Lưu Kim Bưu

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
2.209,74
Tu vi
3,27
Đa tạ lão có lời khen, nhưng như thế chưa thể gọi là tốt đâu lão. Chỉ mới đạt yêu cầu tối thiểu của sư môn thui. :xinloi:

Sư phụ tại hạ mà thấy bản convert đó ắt sẽ lấy thước kẻ khỏ đầu tại hạ liền. Chính vì sợ Thiên lý nhỡn của sư phụ mà tại hạ không dám đề "VP edit" đấy. :shame:

Theo tiêu chuẩn convert của sư môn, nếu bản convert mà có thể khiến mấy con nghiện vốn thường nhai convert như cháo mà lại hiểu sai, thì đó chưa thể gọi là edit.

"Thiếu tổ, đây là lão tổ mệnh lệnh, huống hồ càn quét chiến trường, an ổn hậu phương, cũng là cực kỳ trọng yếu đấy."

Chữ "càn quét chiến trường" kia đáng lý cần phải sửa lại là "dọn dẹp chiến trường". Nếu không mấy con nghiện đều hiểu chữ "càn quét" theo nghĩa là tấn công diệt địch nơi tiền tuyến.

Chẳng qua tại hạ lười edit, nên cứ để đó đấy. :xinloi:
có tâm như đạo hữu rất hiếm, mong độc được các bài luận truyện từ đạo hữu:9:
 

Tryhard

Phàm Nhân
Ngọc
-143,00
Tu vi
0,00
Đa tạ lão có lời khen, nhưng như thế chưa thể gọi là tốt đâu lão. Chỉ mới đạt yêu cầu tối thiểu của sư môn thui. :xinloi:

Sư phụ tại hạ mà thấy bản convert đó ắt sẽ lấy thước kẻ khỏ đầu tại hạ liền. Chính vì sợ Thiên lý nhỡn của sư phụ mà tại hạ không dám đề "VP edit" đấy. :shame:

Theo tiêu chuẩn convert của sư môn, nếu bản convert mà có thể khiến mấy con nghiện vốn thường nhai convert như cháo mà lại hiểu sai, thì đó chưa thể gọi là edit.

"Thiếu tổ, đây là lão tổ mệnh lệnh, huống hồ càn quét chiến trường, an ổn hậu phương, cũng là cực kỳ trọng yếu đấy."

Chữ "càn quét chiến trường" kia đáng lý cần phải sửa lại là "dọn dẹp chiến trường". Nếu không mấy con nghiện đều hiểu chữ "càn quét" theo nghĩa là tấn công diệt địch nơi tiền tuyến.

Chẳng qua tại hạ lười edit, nên cứ để đó đấy. :xinloi:
:tucqua: hãy về đội của ta:9:
 

kurama

Phàm Nhân
Ngọc
17,25
Tu vi
0,00
Đa tạ lão có lời khen, nhưng như thế chưa thể gọi là tốt đâu lão. Chỉ mới đạt yêu cầu tối thiểu của sư môn thui. :xinloi:

Sư phụ tại hạ mà thấy bản convert đó ắt sẽ lấy thước kẻ khỏ đầu tại hạ liền. Chính vì sợ Thiên lý nhỡn của sư phụ mà tại hạ không dám đề "VP edit" đấy. :shame:

Theo tiêu chuẩn convert của sư môn, nếu bản convert mà có thể khiến mấy con nghiện vốn thường nhai convert như cháo mà lại hiểu sai, thì đó chưa thể gọi là edit.

"Thiếu tổ, đây là lão tổ mệnh lệnh, huống hồ càn quét chiến trường, an ổn hậu phương, cũng là cực kỳ trọng yếu đấy."

Chữ "càn quét chiến trường" kia đáng lý cần phải sửa lại là "dọn dẹp chiến trường". Nếu không mấy con nghiện đều hiểu chữ "càn quét" theo nghĩa là tấn công diệt địch nơi tiền tuyến.

Chẳng qua tại hạ lười edit, nên cứ để đó đấy. :xinloi:

Ta bắt đầu cũng muốn biết sư phụ của đạo hữu là ai. Xem lại nguyên văn thì "càn quét chiến trường" là "tảo đãng chiến tràng", nghĩa đen là "quét sạch chiến trường", vietphrase là "càn quét chiến trường", nhưng ý tứ trong chương thì đúng là "dọn dẹp chiến trường". Có thể liên tưởng từ "càn quét" thành "dọn dẹp" thì công phu không nhỏ. Đệ tử đã như thế thì sư phụ quyết không phải hạng vô danh.

Hơn nữa cái tiêu chí thế nào thì mới được gọi là edit như đạo hữu nói ở trên, theo ta biết, chỉ những nhân vật đời đầu của BNS mới sát sao đi theo tiêu chí này. Những lão quái lừng danh một thời của Bạch Ngọc giới, mười người ta biết cũng đến bảy tám, vậy mà cũng chưa nhận diện ra lộ số công phu của đạo hữu. :hutthuoc:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top