Chú Ý Đăng Ký Đăng Truyện Dịch và Hướng Dẫn Đăng Truyện Tại Reader Bạch Ngọc Sách

minhtancbh

Phàm Nhân
Ngọc
108,10
Tu vi
0,00
Nguyên tác của ‘Hầm lò đen tối’ có tên là ‘Thần mộc’, được tác giả Lưu Khánh Bang chuyển thể dựa trên vụ án lừa gạt giết người của ba hầm mỏ rất lớn, miêu tả thủ pháp giết người ‘Đả điểm tử’.

‘Điểm’ là ngôn ngữ trong nghề dùng để chỉ những người sống phù hợp. Sau khi tìm được ‘điểm’, bọn chúng sẽ đem ‘điểm’ đến những mỏ than nhỏ ở nơi hẻo lánh để xử lý, sau đó lấy danh nghĩa thân nhân của ‘điểm’ dùng những mạng người này bán cho chủ mỏ than lấy tiền.=> đoạn này đã có giải thích từ ta và @Vivian Nhinh

Sửa lỗi phần còn lại:
...........
Nhiều người phàn nàn rằng văn học vị nghệ thuật rất khô khan, thực ra nếu bạn đọc kỹ chú tâm đọc sẽ thấy khá hay sẽ không có vấn đề gì cả.=>sẽ không có vấn đề không có nghĩa gì cả

Phong cách của thầy lão sư Lưu Khánh Bang có chút giống với Dư Hoa, sử dụng một giọng văn điệu lạnh lùng thờ ơ, vô cảm và khách quan để kể một câu chuyện có thật đến mức khiến bạn lạnh sống lưng, không đưa ra bất cứ đánh giá điều gì về sự việc mà để bạn tự cảm nhận .=>thể loại đô thị không dịch lão sư nhé, miêu tả về cách viết văn thì dùng giọng văn, ai lại bảo giọng điệu

Động cơ phạm tội của đám người trong ‘Thần mộc’ là gì?

“Về nhà ôm vợ con, có một cuộc sống ổn định.”

Điều đáng sợ nhất ở đây là: phía sau tội ác điên rồ vô pháp vô thiên là những lí do có vẻ rất hợp tình hợp lý.

Nghe có vẻ giống với việc chị Sảng Sảng tỷ sinh con nhưng lại không muốn nuôi.*

(*: Hình như tác giả muốn nhắc đến vụ Trịnh Sảng nhờ người mang thai hộ, không nhận con ^.^)

Nếu câu chuyện này được dựng thành phim thì không cần sửa đổi kịch bản, trực tiếp chuyển thể thành sao chép vào làm phim là được.

Tình tiết bên trong vô cùng cẩu huyết máu chó.=>cẩu huyết là thể loại truyện lặp đi lặp lại một chi tiết đến mức nhàm chán, để nguyên hán việt đi.

Tình cờ, Lý Dương đọc được nguyên tác của ‘Thần mộc’. Khi đó, anh ta đang quyết tâm chuẩn bị cho tác phẩm điện ảnh đầu tiên của mình – bộ phim tài liệu từng lúc trước hắn quay ở nước Đức.

Mỗi người làm phim truyền hình đều muốn thể hiện ý tưởng của mình, nhất là đám người đám gia hỏa tự xưng là phần tử trí thức. => gia hoả chỉ dùng trong truyện cổ đại, tiên hiệp, không dùng cho đô thị, nghĩa của nó cũng chỉ là gã, thằng thôi.

Lý Dương cũng không ngoại lệ.

Sau khi đọc được nguyên tác của ‘Thần mộc’, anh xúc động rất mạnh, quyết định chọn ‘Thần mộc’ để làm phim.

Sau khi mua bản quyền chuyển thể, anh quyết định tự mình viết lại kịch bản, đặt tên là ‘Blind Shaft’, dịch ra tiếng Trung là ‘Hầm lò đen tối’.

‘Hầm lò đen tối’ là tên Lý Dương đặt tên, ngụ ý của nó chính là những tội ác không nhìn thấy.

Sau này ‘Ngọn núi đen tối’ và ‘Con đường đen tối’ cũng sử dụng ý này.

Trước khi Lý Dương qua Đức, anh ta đã lăn lộn ở Nhà hát kịch Quốc gia nhiều năm, cũng có chút quan hệ, tìm được người vay một khoản tiền, trở về nước, trước tiên bỏ ra nửa năm để thăm dò thực địa và hoàn thiện kịch bản.

Khỏi phải nói về những vất vả trong lúc đó.

Bạn muốn quay những chuyện trong mỏ than, ít nhất, bạn phải hiểu nó là cái gì.

Chỉ tưởng tượng suông, đóng cửa làm việc, còn không phải giống như ‘Bạch trú lưu tinh’? **

(** ‘Bạch trú lưu tinh’ là một trong bảy phần phim của bộ phim điện ảnh Tôi và Tổ quốc tôi, đã có nhiều tranh cãi về phần phim này. Các bạn có thể search GG để tìm hiểu thêm.)=>chú thích nhưng không thể giải nghĩa được ý nghĩa của cụm từ này, vậy chú thích để làm gì?

Còn chưa trở thành đại đạo diễn lớn đã mắc bệnh ngôi sao đại đạo diễn rồi?=> vẫn còn mắc lỗi dùng từ phong cách cổ đại

Điều đó có ổn không?

Khi bạn muốn làm một điều gì đó nghiêm túc, mà nó lại là một điều tốt, nhất định sẽ có người sẵn lòng giúp bạn.

Thế là, hắn mời tới nhà sản xuất Hồ Hiểu Điệp, phó đạo diễn Bao Chấn Giang, quay phim Lưu Dũng Hoành, thu âm Vương Ngọc, đều là những người có kinh nghiệm lâu năm trong nghề trở thành nòng cốt của đoàn phim.

Tiếp theo tất nhiên là quay phim chụp. => quay phim chứ không phải quay chụp, quay chụp là chỉ mấy thợ chụp ảnh

Liên hệ với tác giả nguyên tác Lưu Khánh Bang nhờ ông ấy giới thiệu một địa điểm quay phim.

Lưu Khánh Bang là phóng viên cao cấp và biên tập của ‘báo Than đá Trung Quốc’. Ở thời đại này, phóng viên chính là người trong thể chế, nói chuyện với các mỏ than bên dưới không thành vấn đề.

Vì vậy, ông ta nói với bạn mình là Dương Hiểu Đông, phó giảm đốc tuyên truyền của tập đoàn than Nghĩa Môi. Sau đó, giám đốc Dương an bài cho bọn hắn một nhà xưởng quốc doanh lớn, còn đặc biệt phái một vị trưởng phòng đến bàn bạc với đoàn làm phim.

Vị trưởng phòng này nghe nói từng được Lưu lão sư chiếu cố, đã giúp đỡ đoàn phim rất nhiều, tìm được một hầm than hiện đại ở thôn Nghĩa Mã, cho toàn mỏ ngừng sản xuất, sau đó lại bố trí lắp đặt đèn chiếu sáng tạm thời do đường trong hầm mỏ quá tối.

Ông ta còn đặc biệt chuẩn bị mấy chục người làm diễn viên quần chúng.

Các đồng chí trong bộ tuyên truyền mỏ than toàn lực hỗ trợ quay phim, còn sắp xếp chuyên gia bố trí cảnh vật. => bộ truyên tuyền mỏ than là gì?

Việc chuẩn bị hết sức đầy đủ!

Cuối cùng, diễn viên tề tựu, đoàn phim chính thức bấm máy.

Một tuần lễ sau đó, không thể nào quay được.

Không phải điều kiện không tốt, mà là … quá tốt rồi!

Không nói những thứ khác, mỏ than đặc biệt an bài chỗ ở của đoàn làm phim tại một nhà khách trang bị vô cùng tiện nghi. Đãi ngộ này chỉ khi lãnh đạo xuống thị sát mới có.

Nhưng Lý Dương luôn cảm thấy có gì đó sai sai, bao gồm cả quay phim và một số diễn viên…

Điều kiện tốt như vậy còn quay hầm lò cái gì?

Ta đang quay bộ phim ‘Hầm lò đen tối’ chứ không phải quảng bá cuộc sống của những người thợ mỏ ở đây tốt đẹp thế nào!

Lúc mới bắt đầu chỉ hơi rối một chút, càng về sau, các diễn viên chẳng thể nào nhập tâm được.

Ăn ngon, mặc đẹp, ngủ ngon…

Ngươi làm sao có thể nhập vai một tên tội phạm bụi bặm bận thỉu, xem mạng người như cỏ rác.

Cái này giống như ép buộc một bà cô 40 tuổi vào diễn vai thiếu nữ.

Lý Dương lại gọi điện cho Lưu Khánh Bang, nói yêu cầu của mình.

“Chúng tôi muốn tìm một mỏ than nhỏ hơn, tốt nhất là một mỏ than t.ư nhân. Đặt mình vào trong đó thì mới có tâm trạng để diễn xuất.”

Lưu Khánh Bang biểu thị lực bất tòng tâm.

Ông ta mặc dù là người trong thể chế, viết tiểu thuyết mỏ than, nhưng lại đang ở kinh thành.=> người trong thể chế là gì?

Lý Dương đành phải tự nghĩ biện pháp. Cũng may thời điểm lúc trước hắn điều tra nghiên cứu để viết kịch bản có làm quen với chủ một số chủ mỏ than nhỏ.

Thế là, đoàn làm phim lại di chuyển tới huyện ZY, Đại Đồng, Sơn Tây.



Bốn thủ phủ than đá lớn tại Trung Quốc bao gồm Phủ Thuận, Đường Sơn, Đại Đồng, Thần Đông.

Đại Đồng là một trong số đó.

Nếu bạn muốn liệt kê tính mười thành phố sản xuất than lớn nhất, Sơn Tây chiếm năm cái là Sóc Châu, Trường Trị, Lữ Lương, Đại Đồng, Tấn Thành.

Trên thực tế, khi mới thành lập nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa không có mỏ than t.ư nhân.

Sự xuất hiện của các mỏ than t.ư nhân là do nhu cầu năng lượng trong nước thấp, các mỏ than nhà nước thua lỗ trong thời gian dài.

Quốc gia cảm thấy đó là gánh nặng, vì vậy bắt đầu cấp cho t.ư nhân giấy phép khai thác than.

Từ đó, rất nhiều người trở nên giàu có.

Cha của Thẩm Lâm, Thẩm Mộng Khê là một trong số đó.

Kể từ năm 1988, ông ta đã liên tiếp thu mua quyền kinh doanh của bảy mỏ than, bao gồm cả mỏ than Tả Vân ở thôn Loan, xã Hồng Diêu, huyện ZY, ngoại ô phía Nam của Đại Đồng.

Từ đó ông ta trở nên giàu có.

Sau khi cha mẹ li hôn, Thẩm Lâm theo mẹ chuyển đến sống tại Bắc Kinh. Lần này hắn trở về để lo tang lễ cho cha và xử lý công việc kinh doanh của mỏ than. => hắn dùng cho vai chính

Dù sao hắn cũng là con một, nhận được quyền thừa kế.

Thẩm Lâm không có hứng thú với việc kinh doanh mỏ than mà chịu ảnh hưởng của mẹ, toàn thân chảy một dòng máu nghệ thuật. Mẹ hắn là diễn viên của đoàn ca múa.

Hắn học khiêu vũ từ nhỏ. Sau khi lớn lên, thân hình quá cao lớn, vì vậy hắn quyết định rời khỏi nhóm, theo lời đề nghị của mẹ, năm ngoái thi vào học viện điện ảnh Tầng lớp trung tâm.



Tang lễ diễn ra vô cùng thuận lợi.

Dù sao Thẩm gia cũng có chút danh tiếng ở Đại Đồng. Ở phương diện gia đình, Thẩm Mộng Khê không làm tốt nhưng ở bên ngoài thì miễn bàn.

Chưa nói đến những thứ khác, hằng năm Thẩm Mộng Khê đều quyên góp sách vở cho các trường tiểu học ở địa phương.

Thanh danh của ông ta vô cùng tốt.

Thẩm Lâm liên hệ với chú hai của hắn Thẩm Tinh Di nhờ giúp đỡ, chuyển nhượng quyền kinh doanh của bảy mỏ than với giá 7 triệu cho một vị đại lão họ Lưu.

Đây chắc chắn là bị ép giá.

“Nếu cháu không gấp, chú sẽ liên hệ với mấy nhà khác. Hiện nay giá cả than đá đang tăng rất nhanh.”

Thẩm Tinh Di không hiểu tại sao Thẩm Lâm lại thanh lý gấp mấy mỏ than như vậy.

Thẩm Lâm lắc đầu: “Chú hai, họ Lưu kia ở Đại Đồng thế nào?”

“Hắn chính là thổ hoàng đế…”

“Hiện tại hắn ta đồng ý dùng tiền mua, là do quan hệ với phụ thân ta lúc còn sống không tệ. Qua một thời gian nữa sẽ là cưỡng đoạt, cái này gọi là tiên lễ hậu binh.”=> đô thị không xưng hô ta-ngươi

Thẩm Lâm thay đổi đề tài: “Nhưng mà, chú hai, chú không có hứng thú với việc kinh doanh mỏ than sao?”

“Chú còn phải đi làm, làm gì rảnh có thời gian rỗi mà xử lý mỏ than. Với lại, chú cũng không hiểu.”

Thẩm Tinh Di là một giáo sư đại học ở Đại Đồng dạy môn giải tích, đúng là không hiểu việc kinh doanh mỏ than.

“Đáng tiếc, Trung Quốc gia nhập WTO, nhu cầu năng lượng tăng vọt, giá than sẽ tăng ít nhất trong mười năm nữa.”

“Cháu còn tìm hiểu cả cái này?” Thẩm Tinh Di kinh ngạc nhìn đứa cháu lớn: “Ương kịch dạy cả điều này sao?”=> Ương kịch? Nên viết tên đầy đủ

“Trường của cháu gọi là học viện điện ảnh Tầng lớp trung tâm hoặc là học viện sân khấu điện ảnh. Về tiêu hao năng lượng, cháu đọc sách thấy rất nhiều, bản thân tự tổng kết.”

Biểu cảm của Thẩm Lâm có chút không được tự nhiên.

Thẩm Tinh Di cũng không nghĩ nhiều, thở dài: “Chú tự hiểu bản thân mình…”

Mới nói được nửa lời thì có người chạy vào thông báo: “Thầy Thẩm lão sư, có người tìm ngài.”

“Tìm tôi?”

“Anh ta nói mình anh ta là bạn cũ của ngài ở nước Đức, họ Lý…”

Nhận xét là bạn dịch còn hiểu sai một số từ, nhưng vì chương này rất dài nên cũng không cảm được, điều chủ yếu là bạn dịch thể loại đô thị nhưng vẫn dùng xưng hô thể loại cổ đại, đặc biệt xưng hô "ta, lão sư" là không được dùng. Trừ khi xuất hiện nhân vật theo phòng cách giang hồ, ví dụ như đại sư(thày bói), bang chủ... hay những người thích xưng hô kiểu tiên hiệp như tiền bối, tại hạ... chẳng hạn.

Có những khái niệm khó hiểu như đả điểm tử, không tra bằng raw thì rất khó hiểu được, và bạch trú lưu tinh, bạn cần giải nghĩa ngụ ý của từ này chứ không phải trích dẫn đây là tên phim, nó rất vô nghĩa.

:qhjvfiv: :qhjvfiv: Biên lại toàn bộ chương 1 này, chú ý từ nào khó thì phải tìm hiểu kỹ, chú thích thì phải giải nghĩa, chứ không phải nói lan man, lạc đề. :5cool_ops: Tạm chấp nhận đăng truyện lên reader nhưng nên chúý xài quick kỹ hơn @Thương Khung Chi Chủ
dạ e cảm ơn nhận xét của a. để e sửa lại chương trước khi đăng
 

minhtancbh

Phàm Nhân
Ngọc
108,10
Tu vi
0,00
Nguyên tác của ‘Hầm lò đen tối’ có tên là ‘Thần mộc’, được tác giả Lưu Khánh Bang chuyển thể dựa trên vụ án lừa gạt giết người của ba hầm mỏ rất lớn, miêu tả thủ pháp giết người ‘Đả điểm tử’.

‘Điểm’ là ngôn ngữ trong nghề dùng để chỉ những người sống phù hợp. Sau khi tìm được ‘điểm’, bọn chúng sẽ đem ‘điểm’ đến những mỏ than nhỏ ở nơi hẻo lánh để xử lý, sau đó lấy danh nghĩa thân nhân của ‘điểm’ dùng những mạng người này bán cho chủ mỏ than lấy tiền.=> đoạn này đã có giải thích từ ta và @Vivian Nhinh

Sửa lỗi phần còn lại:
...........
Nhiều người phàn nàn rằng văn học vị nghệ thuật rất khô khan, thực ra nếu bạn đọc kỹ chú tâm đọc sẽ thấy khá hay sẽ không có vấn đề gì cả.=>sẽ không có vấn đề không có nghĩa gì cả

Phong cách của thầy lão sư Lưu Khánh Bang có chút giống với Dư Hoa, sử dụng một giọng văn điệu lạnh lùng thờ ơ, vô cảm và khách quan để kể một câu chuyện có thật đến mức khiến bạn lạnh sống lưng, không đưa ra bất cứ đánh giá điều gì về sự việc mà để bạn tự cảm nhận .=>thể loại đô thị không dịch lão sư nhé, miêu tả về cách viết văn thì dùng giọng văn, ai lại bảo giọng điệu

Động cơ phạm tội của đám người trong ‘Thần mộc’ là gì?

“Về nhà ôm vợ con, có một cuộc sống ổn định.”

Điều đáng sợ nhất ở đây là: phía sau tội ác điên rồ vô pháp vô thiên là những lí do có vẻ rất hợp tình hợp lý.

Nghe có vẻ giống với việc chị Sảng Sảng tỷ sinh con nhưng lại không muốn nuôi.*

(*: Hình như tác giả muốn nhắc đến vụ Trịnh Sảng nhờ người mang thai hộ, không nhận con ^.^)

Nếu câu chuyện này được dựng thành phim thì không cần sửa đổi kịch bản, trực tiếp chuyển thể thành sao chép vào làm phim là được.

Tình tiết bên trong vô cùng cẩu huyết máu chó.=>cẩu huyết là thể loại truyện lặp đi lặp lại một chi tiết đến mức nhàm chán, để nguyên hán việt đi.

Tình cờ, Lý Dương đọc được nguyên tác của ‘Thần mộc’. Khi đó, anh ta đang quyết tâm chuẩn bị cho tác phẩm điện ảnh đầu tiên của mình – bộ phim tài liệu từng lúc trước hắn quay ở nước Đức.

Mỗi người làm phim truyền hình đều muốn thể hiện ý tưởng của mình, nhất là đám người đám gia hỏa tự xưng là phần tử trí thức. => gia hoả chỉ dùng trong truyện cổ đại, tiên hiệp, không dùng cho đô thị, nghĩa của nó cũng chỉ là gã, thằng thôi.

Lý Dương cũng không ngoại lệ.

Sau khi đọc được nguyên tác của ‘Thần mộc’, anh xúc động rất mạnh, quyết định chọn ‘Thần mộc’ để làm phim.

Sau khi mua bản quyền chuyển thể, anh quyết định tự mình viết lại kịch bản, đặt tên là ‘Blind Shaft’, dịch ra tiếng Trung là ‘Hầm lò đen tối’.

‘Hầm lò đen tối’ là tên Lý Dương đặt tên, ngụ ý của nó chính là những tội ác không nhìn thấy.

Sau này ‘Ngọn núi đen tối’ và ‘Con đường đen tối’ cũng sử dụng ý này.

Trước khi Lý Dương qua Đức, anh ta đã lăn lộn ở Nhà hát kịch Quốc gia nhiều năm, cũng có chút quan hệ, tìm được người vay một khoản tiền, trở về nước, trước tiên bỏ ra nửa năm để thăm dò thực địa và hoàn thiện kịch bản.

Khỏi phải nói về những vất vả trong lúc đó.

Bạn muốn quay những chuyện trong mỏ than, ít nhất, bạn phải hiểu nó là cái gì.

Chỉ tưởng tượng suông, đóng cửa làm việc, còn không phải giống như ‘Bạch trú lưu tinh’? **

(** ‘Bạch trú lưu tinh’ là một trong bảy phần phim của bộ phim điện ảnh Tôi và Tổ quốc tôi, đã có nhiều tranh cãi về phần phim này. Các bạn có thể search GG để tìm hiểu thêm.)=>chú thích nhưng không thể giải nghĩa được ý nghĩa của cụm từ này, vậy chú thích để làm gì?

Còn chưa trở thành đại đạo diễn lớn đã mắc bệnh ngôi sao đại đạo diễn rồi?=> vẫn còn mắc lỗi dùng từ phong cách cổ đại

Điều đó có ổn không?

Khi bạn muốn làm một điều gì đó nghiêm túc, mà nó lại là một điều tốt, nhất định sẽ có người sẵn lòng giúp bạn.

Thế là, hắn mời tới nhà sản xuất Hồ Hiểu Điệp, phó đạo diễn Bao Chấn Giang, quay phim Lưu Dũng Hoành, thu âm Vương Ngọc, đều là những người có kinh nghiệm lâu năm trong nghề trở thành nòng cốt của đoàn phim.

Tiếp theo tất nhiên là quay phim chụp. => quay phim chứ không phải quay chụp, quay chụp là chỉ mấy thợ chụp ảnh

Liên hệ với tác giả nguyên tác Lưu Khánh Bang nhờ ông ấy giới thiệu một địa điểm quay phim.

Lưu Khánh Bang là phóng viên cao cấp và biên tập của ‘báo Than đá Trung Quốc’. Ở thời đại này, phóng viên chính là người trong thể chế, nói chuyện với các mỏ than bên dưới không thành vấn đề.

Vì vậy, ông ta nói với bạn mình là Dương Hiểu Đông, phó giảm đốc tuyên truyền của tập đoàn than Nghĩa Môi. Sau đó, giám đốc Dương an bài cho bọn hắn một nhà xưởng quốc doanh lớn, còn đặc biệt phái một vị trưởng phòng đến bàn bạc với đoàn làm phim.

Vị trưởng phòng này nghe nói từng được Lưu lão sư chiếu cố, đã giúp đỡ đoàn phim rất nhiều, tìm được một hầm than hiện đại ở thôn Nghĩa Mã, cho toàn mỏ ngừng sản xuất, sau đó lại bố trí lắp đặt đèn chiếu sáng tạm thời do đường trong hầm mỏ quá tối.

Ông ta còn đặc biệt chuẩn bị mấy chục người làm diễn viên quần chúng.

Các đồng chí trong bộ tuyên truyền mỏ than toàn lực hỗ trợ quay phim, còn sắp xếp chuyên gia bố trí cảnh vật. => bộ truyên tuyền mỏ than là gì?

Việc chuẩn bị hết sức đầy đủ!

Cuối cùng, diễn viên tề tựu, đoàn phim chính thức bấm máy.

Một tuần lễ sau đó, không thể nào quay được.

Không phải điều kiện không tốt, mà là … quá tốt rồi!

Không nói những thứ khác, mỏ than đặc biệt an bài chỗ ở của đoàn làm phim tại một nhà khách trang bị vô cùng tiện nghi. Đãi ngộ này chỉ khi lãnh đạo xuống thị sát mới có.

Nhưng Lý Dương luôn cảm thấy có gì đó sai sai, bao gồm cả quay phim và một số diễn viên…

Điều kiện tốt như vậy còn quay hầm lò cái gì?

Ta đang quay bộ phim ‘Hầm lò đen tối’ chứ không phải quảng bá cuộc sống của những người thợ mỏ ở đây tốt đẹp thế nào!

Lúc mới bắt đầu chỉ hơi rối một chút, càng về sau, các diễn viên chẳng thể nào nhập tâm được.

Ăn ngon, mặc đẹp, ngủ ngon…

Ngươi làm sao có thể nhập vai một tên tội phạm bụi bặm bận thỉu, xem mạng người như cỏ rác.

Cái này giống như ép buộc một bà cô 40 tuổi vào diễn vai thiếu nữ.

Lý Dương lại gọi điện cho Lưu Khánh Bang, nói yêu cầu của mình.

“Chúng tôi muốn tìm một mỏ than nhỏ hơn, tốt nhất là một mỏ than t.ư nhân. Đặt mình vào trong đó thì mới có tâm trạng để diễn xuất.”

Lưu Khánh Bang biểu thị lực bất tòng tâm.

Ông ta mặc dù là người trong thể chế, viết tiểu thuyết mỏ than, nhưng lại đang ở kinh thành.=> người trong thể chế là gì?

Lý Dương đành phải tự nghĩ biện pháp. Cũng may thời điểm lúc trước hắn điều tra nghiên cứu để viết kịch bản có làm quen với chủ một số chủ mỏ than nhỏ.

Thế là, đoàn làm phim lại di chuyển tới huyện ZY, Đại Đồng, Sơn Tây.



Bốn thủ phủ than đá lớn tại Trung Quốc bao gồm Phủ Thuận, Đường Sơn, Đại Đồng, Thần Đông.

Đại Đồng là một trong số đó.

Nếu bạn muốn liệt kê tính mười thành phố sản xuất than lớn nhất, Sơn Tây chiếm năm cái là Sóc Châu, Trường Trị, Lữ Lương, Đại Đồng, Tấn Thành.

Trên thực tế, khi mới thành lập nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa không có mỏ than t.ư nhân.

Sự xuất hiện của các mỏ than t.ư nhân là do nhu cầu năng lượng trong nước thấp, các mỏ than nhà nước thua lỗ trong thời gian dài.

Quốc gia cảm thấy đó là gánh nặng, vì vậy bắt đầu cấp cho t.ư nhân giấy phép khai thác than.

Từ đó, rất nhiều người trở nên giàu có.

Cha của Thẩm Lâm, Thẩm Mộng Khê là một trong số đó.

Kể từ năm 1988, ông ta đã liên tiếp thu mua quyền kinh doanh của bảy mỏ than, bao gồm cả mỏ than Tả Vân ở thôn Loan, xã Hồng Diêu, huyện ZY, ngoại ô phía Nam của Đại Đồng.

Từ đó ông ta trở nên giàu có.

Sau khi cha mẹ li hôn, Thẩm Lâm theo mẹ chuyển đến sống tại Bắc Kinh. Lần này hắn trở về để lo tang lễ cho cha và xử lý công việc kinh doanh của mỏ than. => hắn dùng cho vai chính

Dù sao hắn cũng là con một, nhận được quyền thừa kế.

Thẩm Lâm không có hứng thú với việc kinh doanh mỏ than mà chịu ảnh hưởng của mẹ, toàn thân chảy một dòng máu nghệ thuật. Mẹ hắn là diễn viên của đoàn ca múa.

Hắn học khiêu vũ từ nhỏ. Sau khi lớn lên, thân hình quá cao lớn, vì vậy hắn quyết định rời khỏi nhóm, theo lời đề nghị của mẹ, năm ngoái thi vào học viện điện ảnh Tầng lớp trung tâm.



Tang lễ diễn ra vô cùng thuận lợi.

Dù sao Thẩm gia cũng có chút danh tiếng ở Đại Đồng. Ở phương diện gia đình, Thẩm Mộng Khê không làm tốt nhưng ở bên ngoài thì miễn bàn.

Chưa nói đến những thứ khác, hằng năm Thẩm Mộng Khê đều quyên góp sách vở cho các trường tiểu học ở địa phương.

Thanh danh của ông ta vô cùng tốt.

Thẩm Lâm liên hệ với chú hai của hắn Thẩm Tinh Di nhờ giúp đỡ, chuyển nhượng quyền kinh doanh của bảy mỏ than với giá 7 triệu cho một vị đại lão họ Lưu.

Đây chắc chắn là bị ép giá.

“Nếu cháu không gấp, chú sẽ liên hệ với mấy nhà khác. Hiện nay giá cả than đá đang tăng rất nhanh.”

Thẩm Tinh Di không hiểu tại sao Thẩm Lâm lại thanh lý gấp mấy mỏ than như vậy.

Thẩm Lâm lắc đầu: “Chú hai, họ Lưu kia ở Đại Đồng thế nào?”

“Hắn chính là thổ hoàng đế…”

“Hiện tại hắn ta đồng ý dùng tiền mua, là do quan hệ với phụ thân ta lúc còn sống không tệ. Qua một thời gian nữa sẽ là cưỡng đoạt, cái này gọi là tiên lễ hậu binh.”=> đô thị không xưng hô ta-ngươi

Thẩm Lâm thay đổi đề tài: “Nhưng mà, chú hai, chú không có hứng thú với việc kinh doanh mỏ than sao?”

“Chú còn phải đi làm, làm gì rảnh có thời gian rỗi mà xử lý mỏ than. Với lại, chú cũng không hiểu.”

Thẩm Tinh Di là một giáo sư đại học ở Đại Đồng dạy môn giải tích, đúng là không hiểu việc kinh doanh mỏ than.

“Đáng tiếc, Trung Quốc gia nhập WTO, nhu cầu năng lượng tăng vọt, giá than sẽ tăng ít nhất trong mười năm nữa.”

“Cháu còn tìm hiểu cả cái này?” Thẩm Tinh Di kinh ngạc nhìn đứa cháu lớn: “Ương kịch dạy cả điều này sao?”=> Ương kịch? Nên viết tên đầy đủ

“Trường của cháu gọi là học viện điện ảnh Tầng lớp trung tâm hoặc là học viện sân khấu điện ảnh. Về tiêu hao năng lượng, cháu đọc sách thấy rất nhiều, bản thân tự tổng kết.”

Biểu cảm của Thẩm Lâm có chút không được tự nhiên.

Thẩm Tinh Di cũng không nghĩ nhiều, thở dài: “Chú tự hiểu bản thân mình…”

Mới nói được nửa lời thì có người chạy vào thông báo: “Thầy Thẩm lão sư, có người tìm ngài.”

“Tìm tôi?”

“Anh ta nói mình anh ta là bạn cũ của ngài ở nước Đức, họ Lý…”

Nhận xét là bạn dịch còn hiểu sai một số từ, nhưng vì chương này rất dài nên cũng không cảm được, điều chủ yếu là bạn dịch thể loại đô thị nhưng vẫn dùng xưng hô thể loại cổ đại, đặc biệt xưng hô "ta, lão sư" là không được dùng. Trừ khi xuất hiện nhân vật theo phòng cách giang hồ, ví dụ như đại sư(thày bói), bang chủ... hay những người thích xưng hô kiểu tiên hiệp như tiền bối, tại hạ... chẳng hạn.

Có những khái niệm khó hiểu như đả điểm tử, không tra bằng raw thì rất khó hiểu được, và bạch trú lưu tinh, bạn cần giải nghĩa ngụ ý của từ này chứ không phải trích dẫn đây là tên phim, nó rất vô nghĩa.

:qhjvfiv: :qhjvfiv: Biên lại toàn bộ chương 1 này, chú ý từ nào khó thì phải tìm hiểu kỹ, chú thích thì phải giải nghĩa, chứ không phải nói lan man, lạc đề. :5cool_ops: Tạm chấp nhận đăng truyện lên reader nhưng nên chúý xài quick kỹ hơn @Thương Khung Chi Chủ
truyện này Thẩm Lâm là main chính nên e dùng 'hắn' thay cho Thẩm Lâm.
Trong truyện em để ý thấy tác giả hay đề cập một số bộ phim, diễn viên trong showbiz TQ. lúc dịch chương e nghĩ là tác giả đang muốn so sánh phim đang nói trong chương với phim 'bạch trú lưu tinh' nên e mới chú thích nó là tên phim chứ ko phải là nghĩa của cụm từ.
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
truyện này Thẩm Lâm là main chính nên e dùng 'hắn' thay cho Thẩm Lâm.
Trong truyện em để ý thấy tác giả hay đề cập một số bộ phim, diễn viên trong showbiz TQ. lúc dịch chương e nghĩ là tác giả đang muốn so sánh phim đang nói trong chương với phim 'bạch trú lưu tinh' nên e mới chú thích nó là tên phim chứ ko phải là nghĩa của cụm từ.
Thấy đệ cũng gia nhập BNS lâu roài, không biết đệ có account Reader chưa, và có dự định dịch truyện thường xuyên trên Bạch Ngọc Sách - Reader hay không? :D
 

Cá Ướp Muối

Phàm Nhân
Ngọc
209,50
Tu vi
0,00
Mình gửi 1 đoạn bản dịch
Tháng bảy nóng rực, toàn thành quế hương. Sông Kim Minh bên trên thuyền quan tàu buôn, tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Bờ sông hai bên tửu lâu chân cửa hàng, màu lâu hoan môn, thêu bái đón gió, càng có xảo tiếu tranh nghiên ca kỹ, dựa vào lan can chiêu mời, gánh hát nhà ngói bên trong lại có đô vật, che bắn, hòa thượng giảng kinh, hát chuyển, đá làm chờ một chút thay nhau trình diễn, dẫn tới du khách dậm chân. Trên đường phố bảo mã xe sang, người người nhốn nháo, các loại ăn nhẹ, đồ chơi, xem quẻ quán nhỏ cũng đều chống lên vải xanh ô lớn, đem giường băng ghế đống, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . . Nhưng mà náo nhiệt đều là người khác, cùng Lục Cảnh không có quan hệ gì. Lục Cảnh mới vừa ở bến tàu cõng nửa ngày hàng, cảm giác thân thể đều nhanh không phải là của mình, lúc này chính ngồi phịch ở một gốc dưới cây quế, trực câu câu nhìn qua cách đó không xa quầy trà thảo dược. Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không hoàn toàn giống nhau, nhưng cơ bản đều là dùng thảo dược, quả cùng hoa tươi các loại tài liệu theo nhất định tỉ lệ hỗn hợp chế biến mà thành, hương vị nha, có điểm giống là Lục Cảnh trước đó tại cửa hàng giá rẻ bên trong mua được Vương Lão Cát, không có tốt bao nhiêu uống, nhưng ăn lẩu thời điểm hoặc là vừa vận động xong đến một bình , vẫn là rất thoải mái. Chỉ là Lục Cảnh là thật không nghĩ tới, tự mình một ngày kia sẽ luân lạc tới ngay cả Vương Lão Cát đều thèm tình trạng, cái này thậm chí để hắn một trận nhớ lại lên tiểu học thì bị gấu mèo chi phối khủng bố.
Tháng bảy nóng rực, hương quế toàn thành

Trên sông Kim Minh tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Hai bên bờ sông tràn ngập tửu lâu, cửa hàng đầy màu sắc, cờ vải bay phấp phới, cạnh đó những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách, bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn, hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân.

Trên đường phố bảo mã xe sang qua lại, người người nhốn nháo, các quán nhỏ ăn vặt, đồ chơi, bói quẻ căng vải xanh ô lớn, xếp đặt bàn ghế, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . .

Nhưng mà náo nhiệt của người khác, không có quan hệ gì với Lục Cảnh.

Lục Cảnh vừa cõng hàng ở bến tàu nửa ngày, mệt mỏi như mượn thân xác người khác, bây giờ đang ngồi ở dưới gốc cây quế, nhìn chằm chằm vào quầy trà thảo dược cách đó không xa

Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng

Vậy mà Lục Cảnh thật không nghĩ tới mình sẽ có một ngày luân lạc đến độ ngay cả Vương Lão Cát cũng thèm, đến mức
khiến hắn nhớ lại khủng bố gấu mèo thời tiểu học.
 
Last edited:

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Mình gửi 1 đoạn bản dịch
Tháng bảy nóng rực, toàn thành quế hương. Sông Kim Minh bên trên thuyền quan tàu buôn, tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Bờ sông hai bên tửu lâu chân cửa hàng, màu lâu hoan môn, thêu bái đón gió, càng có xảo tiếu tranh nghiên ca kỹ, dựa vào lan can chiêu mời, gánh hát nhà ngói bên trong lại có đô vật, che bắn, hòa thượng giảng kinh, hát chuyển, đá làm chờ một chút thay nhau trình diễn, dẫn tới du khách dậm chân. Trên đường phố bảo mã xe sang, người người nhốn nháo, các loại ăn nhẹ, đồ chơi, xem quẻ quán nhỏ cũng đều chống lên vải xanh ô lớn, đem giường băng ghế đống, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . . Nhưng mà náo nhiệt đều là người khác, cùng Lục Cảnh không có quan hệ gì. Lục Cảnh mới vừa ở bến tàu cõng nửa ngày hàng, cảm giác thân thể đều nhanh không phải là của mình, lúc này chính ngồi phịch ở một gốc dưới cây quế, trực câu câu nhìn qua cách đó không xa quầy trà thảo dược. Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không hoàn toàn giống nhau, nhưng cơ bản đều là dùng thảo dược, quả cùng hoa tươi các loại tài liệu theo nhất định tỉ lệ hỗn hợp chế biến mà thành, hương vị nha, có điểm giống là Lục Cảnh trước đó tại cửa hàng giá rẻ bên trong mua được Vương Lão Cát, không có tốt bao nhiêu uống, nhưng ăn lẩu thời điểm hoặc là vừa vận động xong đến một bình , vẫn là rất thoải mái. Chỉ là Lục Cảnh là thật không nghĩ tới, tự mình một ngày kia sẽ luân lạc tới ngay cả Vương Lão Cát đều thèm tình trạng, cái này thậm chí để hắn một trận nhớ lại lên tiểu học thì bị gấu mèo chi phối khủng bố.
Tháng bảy nóng rực, hương quế toàn thành

Trên sông Kim Minh tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Hai bên bờ sông tràn ngập tửu lâu, cửa hàng đầy màu sắc, cờ vải bay phấp phới, cạnh đó những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách, bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn, hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân.

Trên đường phố bảo mã xe sang qua lại, người người nhốn nháo, các quán nhỏ ăn vặt, đồ chơi, bói quẻ căng vải xanh ô lớn, xếp đặt bàn ghế, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . .

Nhưng mà náo nhiệt của người khác, không có quan hệ gì với Lục Cảnh.

Lục Cảnh vừa cõng hàng ở bến tàu nửa ngày, mệt mỏi như mượn thân xác người khác, bây giờ đang ngồi ở dưới gốc cây quế, nhìn chằm chằm vào quầy trà thảo dược cách đó không xa

Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng

Vậy mà Lục Cảnh thật không nghĩ tới mình sẽ có một ngày luân lạc đến độ ngay cả Vương Lão Cát cũng thèm, đến mức
khiến hắn nhớ lại khủng bố gấu mèo thời tiểu học.
Tháng bảy nóng rực, hương quế toàn thành.

Trên sông Kim Minh tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Hai bên bờ sông tràn ngập tửu lâu, cửa hàng đầy màu sắc, cờ vải bay phấp phới, cạnh đó những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách, bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn, hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân. (câu quá dài, cần phải tách câu)
==>
Hai bên bờ sông, có các tửu lâu mọc lên san sát cùng các cửa hàng đa dạng sắc màu, cờ vải bay phấp phới. Bên cạnh đó là những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách. Bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn (nghĩa là gì???), hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân.

Trên đường phố bảo mã xe sang (nghĩa là gì???) qua lại, người người nhốn nháo; các quán nhỏ ăn vặt, đồ chơi, bói quẻ căng vải xanh ô lớn, xếp đặt bàn ghế, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . .

Nhưng mà náo nhiệt của người khác, không có quan hệ gì với Lục Cảnh.

Lục Cảnh vừa cõng hàng ở bến tàu nửa ngày, mệt mỏi như mượn thân xác người khác, bây giờ đang ngồi ở dưới gốc cây quế, nhìn chằm chằm vào quầy trà thảo dược cách đó không xa. (câu dài)

Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng (câu quá dài)

Vậy mà Lục Cảnh thật không nghĩ tới mình sẽ có một ngày luân lạc đến độ ngay cả Vương Lão Cát cũng thèm, đến mức khiến hắn nhớ lại khủng bố gấu mèo (lỗi convert) thời tiểu học.

Hi bạn @Cá Ướp Muối Cơ bản là bạn có nỗ lực sắp xếp câu chữ theo ngôn ngữ tiếng Việt, nhưng còn mắc phải một lỗi khá sơ đẳng. Đó là: chưa tách câu cho trọng ý.

Nói đơn giản hơn, Câu là đơn vị lời nói nhỏ nhất diễn đạt một ý trọn vẹn. Xét về ngữ pháp thì câu có chủ ngữ và vị ngữ, có thể có trạng ngữ. Xét về nghĩa thì 1 câu phải có nghĩa rõ ràng.

Ví dụ với câu này của bạn: Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng ==> Do bạn dùng rất nhiều dấu phẩy, nên chẳng rõ "ý trọn vẹn" trong câu này là đang nói về cái gì? Là định nghĩa trà thảo dược, hay về phối phương của trà thảo dược, hay lại là tác dụng và cảm giác khi uống vào trà thảo dược?>>

Kết luận:
Bạn có thể dịch lại một đoạn, chăm chút hơn về mặt câu cú để có thể cho ra 1 bản dịch tốt hơn nhé.
 

Cá Ướp Muối

Phàm Nhân
Ngọc
209,50
Tu vi
0,00
Tháng bảy nóng rực, hương quế toàn thành.

Trên sông Kim Minh tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Hai bên bờ sông tràn ngập tửu lâu, cửa hàng đầy màu sắc, cờ vải bay phấp phới, cạnh đó những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách, bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn, hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân. (câu quá dài, cần phải tách câu)
==>
Hai bên bờ sông, có các tửu lâu mọc lên san sát cùng các cửa hàng đa dạng sắc màu, cờ vải bay phấp phới. Bên cạnh đó là những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách. Bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn (nghĩa là gì???), hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân.

Trên đường phố bảo mã xe sang (nghĩa là gì???) qua lại, người người nhốn nháo; các quán nhỏ ăn vặt, đồ chơi, bói quẻ căng vải xanh ô lớn, xếp đặt bàn ghế, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . .

Nhưng mà náo nhiệt của người khác, không có quan hệ gì với Lục Cảnh.

Lục Cảnh vừa cõng hàng ở bến tàu nửa ngày, mệt mỏi như mượn thân xác người khác, bây giờ đang ngồi ở dưới gốc cây quế, nhìn chằm chằm vào quầy trà thảo dược cách đó không xa. (câu dài)

Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng (câu quá dài)

Vậy mà Lục Cảnh thật không nghĩ tới mình sẽ có một ngày luân lạc đến độ ngay cả Vương Lão Cát cũng thèm, đến mức khiến hắn nhớ lại khủng bố gấu mèo (lỗi convert) thời tiểu học.

Hi bạn @Cá Ướp Muối Cơ bản là bạn có nỗ lực sắp xếp câu chữ theo ngôn ngữ tiếng Việt, nhưng còn mắc phải một lỗi khá sơ đẳng. Đó là: chưa tách câu cho trọng ý.

Nói đơn giản hơn, Câu là đơn vị lời nói nhỏ nhất diễn đạt một ý trọn vẹn. Xét về ngữ pháp thì câu có chủ ngữ và vị ngữ, có thể có trạng ngữ. Xét về nghĩa thì 1 câu phải có nghĩa rõ ràng.

Ví dụ với câu này của bạn: Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng ==> Do bạn dùng rất nhiều dấu phẩy, nên chẳng rõ "ý trọn vẹn" trong câu này là đang nói về cái gì? Là định nghĩa trà thảo dược, hay về phối phương của trà thảo dược, hay lại là tác dụng và cảm giác khi uống vào trà thảo dược?>>

Kết luận:
Bạn có thể dịch lại một đoạn, chăm chút hơn về mặt câu cú để có thể cho ra 1 bản dịch tốt hơn nhé.
Cảm ơn bạn đã chỉ ra lỗi sai. Mình sẽ rút kinh nghiệm và cải thiện
 

Cá Ướp Muối

Phàm Nhân
Ngọc
209,50
Tu vi
0,00
Tháng bảy nóng rực, hương quế toàn thành.

Trên sông Kim Minh tàu thuyền nườm nượp, cột buồm san sát, kéo dài không dứt. Hai bên bờ sông tràn ngập tửu lâu, cửa hàng đầy màu sắc, cờ vải bay phấp phới, cạnh đó những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách, bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn, hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân. (câu quá dài, cần phải tách câu)
==>
Hai bên bờ sông, có các tửu lâu mọc lên san sát cùng các cửa hàng đa dạng sắc màu, cờ vải bay phấp phới. Bên cạnh đó là những ca kỹ tươi cười, tựa vào lan can mời khách. Bên trong gánh hát có đô vật, nhắm bắn (nghĩa là gì???), hoà thượng giảng kinh, ca xướng, tung hứng luân phiên biểu diễn, thu hút các du khách dừng chân.

Trên đường phố bảo mã xe sang (nghĩa là gì???) qua lại, người người nhốn nháo; các quán nhỏ ăn vặt, đồ chơi, bói quẻ căng vải xanh ô lớn, xếp đặt bàn ghế, hoặc ra sức gào to, hoặc nhìn chung quanh. . .

Nhưng mà náo nhiệt của người khác, không có quan hệ gì với Lục Cảnh.

Lục Cảnh vừa cõng hàng ở bến tàu nửa ngày, mệt mỏi như mượn thân xác người khác, bây giờ đang ngồi ở dưới gốc cây quế, nhìn chằm chằm vào quầy trà thảo dược cách đó không xa. (câu dài)

Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng (câu quá dài)

Vậy mà Lục Cảnh thật không nghĩ tới mình sẽ có một ngày luân lạc đến độ ngay cả Vương Lão Cát cũng thèm, đến mức khiến hắn nhớ lại khủng bố gấu mèo (lỗi convert) thời tiểu học.

Hi bạn @Cá Ướp Muối Cơ bản là bạn có nỗ lực sắp xếp câu chữ theo ngôn ngữ tiếng Việt, nhưng còn mắc phải một lỗi khá sơ đẳng. Đó là: chưa tách câu cho trọng ý.

Nói đơn giản hơn, Câu là đơn vị lời nói nhỏ nhất diễn đạt một ý trọn vẹn. Xét về ngữ pháp thì câu có chủ ngữ và vị ngữ, có thể có trạng ngữ. Xét về nghĩa thì 1 câu phải có nghĩa rõ ràng.

Ví dụ với câu này của bạn: Cái gọi là trà thảo dược, chính là đồ uống, phối phương không giống nhau hoàn toàn, nhưng đều dùng chung các thành phần như thảo dược, trái cây cùng hoa tươi phối chế theo tỷ lệ nhất định, hương vị giống như lúc trước Lục Cảnh mua Vương Lão Cát trong cửa hàng giá rẻ, không dễ uống lắm, nhưng khi ăn lẩu hoặc lúc vừa vận động xong uống một bình thì vẫn rất sung sướng ==> Do bạn dùng rất nhiều dấu phẩy, nên chẳng rõ "ý trọn vẹn" trong câu này là đang nói về cái gì? Là định nghĩa trà thảo dược, hay về phối phương của trà thảo dược, hay lại là tác dụng và cảm giác khi uống vào trà thảo dược?>>

Kết luận:
Bạn có thể dịch lại một đoạn, chăm chút hơn về mặt câu cú để có thể cho ra 1 bản dịch tốt hơn nhé.

Mình dịch lại một đoạn khác, bạn xem giùm mình nhé
Mà cùng một bao một khối gấu mèo một dạng, trước mắt trà thảo dược một bát cũng liền hai văn tiền. Cái này giá tiền chính xác không đắt lắm, cho nên quầy trà thảo dược sinh ý thịnh vượng, từ vừa sáng sớm lên vẫn vây quanh không ít người, nhưng Lục Cảnh vẫn không nỡ cái này hai văn tiền. Lại nói khoảng cách Lục Cảnh xuyên qua đã qua thời gian sáu tháng, nhưng hắn đối với mình bây giờ vị trí thế giới vẫn như cũ kiến thức nửa vời. Chỉ đại khái biết đây là một chưa gặp tại sách sử mới lạ triều đại, quốc hiệu vì Trần, nhưng không phải Nam Bắc triều cái kia Trần, thật muốn tích cực nhi ngược lại càng gần gũi trong lịch sử Tống. Không tưởng sao? Lục Cảnh ngược lại là không quan trọng, dù sao lấy hắn kia gà mờ lịch sử tri thức đi chỗ nào đều như thế. Mà lại hắn cũng không phải loại kia thiện ở luồn cúi quan hệ, thích hô bằng gọi hữu người, trước đó ở đơn vị cũng chỉ là vùi đầu công tác, tan việc trực tiếp về nhà xoa trò chơi xem phim, rất ít giống những đồng nghiệp khác một dạng có chuyện gì không có chuyện hướng lãnh đạo bên người góp, hoặc là tấp nập xã giao, cho nên nếu thật là xuyên qua đến đó cái nổi danh triều đại, đã không có cách nào hổ khu chấn động, mời chào thiên hạ anh hào, đoán chừng cũng quá sức có thể ôm lấy cái gì ra dáng đùi. Bất quá thế gian ngàn vạn người, vốn là đều có các cách sống. Lục Cảnh lưu luyến không rời đem ánh mắt của mình từ quầy trà thảo dược bên trên thu hồi lại, nhìn bên hông khối kia lệnh bài. Thật đáng tiếc, đó cũng không phải cái gì có thể dẫn người xuyên qua hoặc là tự mang hệ thống thần kỳ đồ vật. Trên thực tế Thanh Trúc bang bang chúng mỗi người đều có cùng một chỗ dạng này lệnh bài, chính diện khắc lấy tên của bọn hắn, mặt sau thì là Thanh Trúc bang Hỏa Ấn, xem như Thanh Trúc bang thân phận bằng chứng. Mà có thứ này, ngươi là được rồi. . . Tại ô Giang Thành bến tàu vì lui tới thương thuyền dỡ hàng chuyển hàng.
Mà giống như gấu mèo, 1 khối 1 bao. Một bát trà thảo dược cũng chỉ 2 văn tiền

Giá tiền này không đắt lắm, nên sinh ý của quầy trà thảo dược rất tốt. Từ sáng sớm đã không ít người, dù vậy Lục Cảnh vẫn không nỡ tiêu hai văn tiền.

Lại nói Lục Cảnh xuyên không đã được sáu tháng, nhưng kiến thức của hắn với thế giới này vẫn nửa vời. Chỉ biết đại khái đây là một triều đại chưa có trong lịch sử, lấy quốc hiệu là Trần. Nhưng không phải nhà Trần thời Nam Bắc triều, xem xét kỹ thì càng giống triều Tống trong lịch sử.

Xuyên không sao? Với Lục Cảnh thì không quan trọng, dù sao với kiến thức lịch sử gà mờ của hắn thì đi đâu cũng như vậy

Mà lại hắn cũng không phải loại người giỏi luồn cúi quan hệ, thích kết giao bằng hữu. Trước đó ở chỗ làm cũng chỉ vùi đầu làm việc, tan giờ về nhà xem phim chơi game. Không giống những đồng nghiệp khác không có chuyện gì cũng có thể nịnh nọt lãnh đạo, hoặc là thường xuyên xã giao. Cho nên nếu thật xuyên không vào triều đại nổi danh nào đó, thì hắn không làm được chấn động một khu hay mời chào thiên hạ anh hùng, cố hết sức cũng chỉ ôm được một cái đùi ra dáng

Dù vậy trên thế gian có ngàn vạn người thì có ngàn vạn cách sống

Lục Cảnh lưu luyến không rời đem ánh mắt từ quầy trà thảo dược nhìn sang miếng lệnh bài bên hông.

Rất tiếc, nó cũng không phải đồ vật thần kỳ có thể giúp người xuyên không hay có sẵn hệ thống.

Trên thực tế mỗi thành viên Thanh Trúc bang đều có lệnh bài này, mặt trước khắc tên bọn hắn, mặt sau là Hoả ấn của Thanh Trúc bang, đại biểu thân phận Thanh Trúc bang

Mà có thứ này, vậy thì ngươi là . . . bốc vác dỡ hàng chuyển hàng vì thương thuyền qua lại tại bến tàu Ô Giang Thành.
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top