Thông Báo Lớp đào tạo dịch giả tiểu thành chỉ trong 1 tuần

LOLOTICA

Chân Tiên Trung Kỳ
không bạn ạ. bản thân trên diễn đàn chỉ giúp bạn cách đọc hiểu và diễn giải bản convert từ tiếng Trung sang tiếng Việt sao cho dễ đọc, dễ hiểu, không sai ngữ pháp, không ngược văn phong thôi.

chứ chúng tôi không dạy bạn tiếng Trung, rồi kĩ năng dịch nó sang tiếng Anh tiếng Việt gì đó...
cái đó có các trường đại học hàng đầu đào tạo bài bản rồi. :x

còn "kiếm được tiền vnd không???"
:)) :)) :))
cá nhân mình cũng xin chia sẻ một chút, bạn nghe chớ vội buồn. Học 4 năm chương trình phiên dịch đại học ngoại ngữ chính quy ra còn chưa dám vỗ ngực tự hào là "dùng ngoại ngữ" kiếm được tiền đâu.

Học sinh của mình mà hỏi những câu thế này chắc chắn mình đã bảo đứa bên cạnh tát cho nó hai cái để mà xuống đất.

tểu muội vivi học chuyên ngành nào thế, sắp xếp bổ túc cho huynh 1 buổi xem có làm gia sư cho huynh được ko :))
 
T

Tịch Địa

Guest
Nói chung là có, trừ tiền điện ra thì cũng đủ cafe đấy :D

Với tình trạng cafe ngày ba bữa thì mình đau đớn nói cho bạn biết là không đủ đâu ạ :(
Ngày xưa lúc còn ngon ăn thì có người chào giá 30-35 ngàn cho 1 chương truyện 2 nghìn chữ - dịch ra còn tầm 1 nghìn 500 chữ là ok, giờ thì 2 nghìn 500 chữ chỉ được 15 ngàn thôi, ngồi đau cả lưng, gõ mỏi cả tay, mắt mờ, lên độ, tăng nguy cơ béo phì và đủ các loại bệnh khác, không có cơ hội thăng tiến, không có điều kiện quen với các anh trai em gái xinh đẹp, còn không bằng đi làm thêm ở ngoài nữa kia.
 

One_God

Phàm Nhân
Ngọc
17,65
Tu vi
0,00
Với tình trạng cafe ngày ba bữa thì mình đau đớn nói cho bạn biết là không đủ đâu ạ :(
Ngày xưa lúc còn ngon ăn thì có người chào giá 30-35 ngàn cho 1 chương truyện 2 nghìn chữ - dịch ra còn tầm 1 nghìn 500 chữ là ok, giờ thì 2 nghìn 500 chữ chỉ được 15 ngàn thôi, ngồi đau cả lưng, gõ mỏi cả tay, mắt mờ, lên độ, tăng nguy cơ béo phì và đủ các loại bệnh khác, không có cơ hội thăng tiến, không có điều kiện quen với các anh trai em gái xinh đẹp, còn không bằng đi làm thêm ở ngoài nữa kia.
:c29: .
 

Shady

Phàm Nhân
Ngọc
-344,00
Tu vi
0,00
không bạn ạ. bản thân trên diễn đàn chỉ giúp bạn cách đọc hiểu và diễn giải bản convert từ tiếng Trung sang tiếng Việt sao cho dễ đọc, dễ hiểu, không sai ngữ pháp, không ngược văn phong thôi.

chứ chúng tôi không dạy bạn tiếng Trung, rồi kĩ năng dịch nó sang tiếng Anh tiếng Việt gì đó...
cái đó có các trường đại học hàng đầu đào tạo bài bản rồi. :x

còn "kiếm được tiền vnd không???"
:)) :)) :))
cá nhân mình cũng xin chia sẻ một chút, bạn nghe chớ vội buồn. Học 4 năm chương trình phiên dịch đại học ngoại ngữ chính quy ra còn chưa dám vỗ ngực tự hào là "dùng ngoại ngữ" kiếm được tiền đâu.

Học sinh của mình mà hỏi những câu thế này chắc chắn mình đã bảo đứa bên cạnh tát cho nó hai cái để mà xuống đất.

Để tránh cho các vị anh hùng hảo hán và đạo hữu boyvip cảm thấy shock với cái câu cuối của cung chủ vạn hoa cóc của chúng ta :)) mềnh hị hụi mặt dày mạn phép giải thích chút :

cái câu này là mượn từ tựa đệ của một quyển sách tiếng anh " down to earth" có nghĩa là " trở về với thực tại" :)

Có nghĩa là tát một cái cho cậu học sinh tỉnh dậy và đừng mơ mộng nữa. Chớ không phải là tát cho chết queo thèn ku đâu nhé! :)) đừng hiểu nhầm mà tội cô cung chủ xinh đẹp của chúng ta! Hệch hệch

khoái nhất là ghẹo t/c và nguyệt dế :))
 

aloha2212

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
nếu có lớp dịch cả nhà cho tui xin 1 chân với,chứ cứ vật thuốc thế này ko chóng thì chày cũng chết,thà tự sản xuất thuốc vậy,help meeeeeee!!!!!!!!!!
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top