nguyenhien
Phàm Nhân
Hiện tại thì đệ đang dẫn đầu tháng này đóHE HE có được thành tích cao đương nhiên là tốt rồi, đệ sẽ cố gắng, nhưng mà có nhiều vị lão làng như vậy thì khó lắm
![]()
Hiện tại thì đệ đang dẫn đầu tháng này đóHE HE có được thành tích cao đương nhiên là tốt rồi, đệ sẽ cố gắng, nhưng mà có nhiều vị lão làng như vậy thì khó lắm
![]()
Dạ vângĐệ đang nhận 356 - 357 đúng không?
Khi nào dịch xong, sửa tốt rồi, đệ nhận thêm chương thì báo tỷ để tỷ phân tiếp nhé. Đệ báo ca lăng quăng ca ấy không cập nhật lại trong bảng phân chương, mỗi lần tỷ sắp xếp lại phải dò page mất thời gian ra.Dạ vâng
À mà tỉ này, lịch dịch ở đâu ấy nhỉ? Nếu không có thì mình lập đi, như vậy thì sẽ tiện lợi hơn rất nhiềuKhi nào dịch xong, sửa tốt rồi, đệ nhận thêm chương thì báo tỷ để tỷ phân tiếp nhé. Đệ báo ca lăng quăng ca ấy không cập nhật lại trong bảng phân chương, mỗi lần tỷ sắp xếp lại phải dò page mất thời gian ra.
Tổng hợp phân chương dịch NDPT (tới ngày 02.06.2016):À mà tỉ này, lịch dịch ở đâu ấy nhỉ? Nếu không có thì mình lập đi, như vậy thì sẽ tiện lợi hơn rất nhiều
KVT hay!!! Tỷ đã nhịn 3tháng ko mò vô đọc, chỉ mon men qua box thảo luận và box dk dịch của họ hóng khỏi thèm thôi.Tết j vậy huynh, à mà lão huynh nè, nếu dịch xong mấy chương KVT thì gửi cho đệ xem với, k biết chuyện này ra sao nữa ms đọc có mấy chg đầu
Đại đệ đệ của tui lo luyện dịch cho mượt đi rồi tính tiếp.....xùy!!!He He NDPT là chắc chắn dịch rồi, đệ là fan của Nhĩ Căn mà, còn KVT nếu đệ có thời gian sẽ dịch thử xem sao![]()
Đợi dịch chắc đến... mùa quýt. Văn chương của lão Vô Tội viết KVT cực kỳ khó dịch, đọc bản convert muốn hiểu đúng ý đã choáng rồi chứ đừng nói là dịch để truyền tải ý của tác giả đến người đọc.KVT hay!!! Tỷ đã nhịn 3tháng ko mò vô đọc, chỉ mon men qua box thảo luận và box dk dịch của họ hóng kỏi thèm thôi.
Convert kinh khủng, nhai ko nổi nên chờ dịch đọc, mà dịch ko nhanh nên đói lắm!!! Đợi gần hết rồi đọc.![]()
Nên là ko thể nhai nổi convert aĐợi dịch chắc đến... mùa quýt. Văn chương của lão Vô Tội viết KVT cực kỳ khó dịch, đọc bản convert muốn hiểu đúng ý đã choáng rồi chứ đừng nói là dịch để truyền tải ý của tác giả đến người đọc.
Vậy đệ càng phải thử nhai convert xem sao, không nhai đk thì dùng bếp QT nấu nhừ nó ra rồi ănNên là ko thể nhai nổi convert a![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản